Piše: Štefan Markovič
Jedna enigmatska igra reći, uistinu na slovenačkom.
Jedna enigmatska igra reći, uistinu na slovenačkom.
Ukratko, žena šalje muža u trgovinu po PIRIN KRUH od pirinog brašna - pira je stara, manje rodna sorta pšenice). A muž donosi kuči PIR IN KRUH. (pir je u žargonu pivo)
Možda je zanimljivo. iako igra reči dolazi do punog izražaja na slovenačkom jeziku.
Još jedna nadopuna. Štos nije moj, dobio sam ga danas od kolege Cvete Ermana, takođe enigmate. Ali mislim, da je verovatno i on dobio od nekoga.
ОдговориИзбришиŠtefan Markovič
Dopuna se uklapa - Enigmatika JESTE oko nas!
ОдговориИзбришиOvo me podsjetilo na jedan stari vic:
ОдговориИзбришиDođe Haso u dalmatinski restoran i kaže konobaru:
- Ja bi pivo!
A na to će konobar:
- Pa pivaj, ko ti brani!
O "piri" se više može pročitati na Vikipediji:
ОдговориИзбришиkrupnik.
Na hrcatskoj Vikipediji čak piše da je "pir" - "prapšenica".