понедељак, 26. октобар 2015.

ZEKIĆEV SPECIJALITET




Piše: Novo Zekić
Ponekad se čovjek, u sastavljačkom zanosu, upusti u kombinacije koje  se u začetku doimaju  nemogućim.  Ali, po sistemu "vrijedi probati" ispadne nešto što se graniči sa ne-mogućim. Naime, ova pananagramka  u svom drugom dijelu (GORE!) sadraži nazive svih dvadeset svetogorskih manastira, devetnaest vodoravno i dvadeseti uspravno, kao konačno rješenje. Oblik je naprosto iznuđen da bi se postigla kakva takva (ali vrlo sugestivna) simetrija, iako svi manastiri zajedno imaju 180 slova, što omogućava lik 20x9, ali To ne bi bilo to?

21 коментар:

  1. Čestitam!
    Iako mislim da je ispravnije Sveta Gora Atonska
    M. Milićević

    ОдговориИзбриши
  2. Hvala drugari, a što se Miloše "Svete gore Ato(n)ske tiče, vodio sam računa, pravilno je i jedno i drugo.
    Novo

    ОдговориИзбриши
  3. Da, pravilno je Ptolomej, a ne Ptolemej iako je neka sila progurala taj oblik i u eminentne srpske leksikone i enciklopedije.
    Novo

    ОдговориИзбриши
  4. Čitaljka

    Novo Zekić svakog dana
    zagonetke krasne stvara,
    na zasluge nije lovac,
    VELEUM je mudroslovac.

    ОдговориИзбриши
  5. Poštovani drugari, hvala za ovaj enigmatski tretman, ali ja sam se zacrvenio od stida, valjda nisam navikao na pohvale ove vrste.
    Pozdrav.

    ОдговориИзбриши
  6. Ovdje je nepotpisani kolega pojam PTOLOMEJ stavio pod znak pitanja, pa da podsjetim na jednu zanimljivost vezanu za ovu riječ, koja proističe iz "zakletve" enigmatske zvane "izvor-i". Na sajtovima koji "obrađuju ovaj pojam može se naći i : da je PTOLOMEJ srpski, a PTOLEMEJ hrvatski, a u glasovitoj "Maloj enciklopediji Prosvete" kao "srpskom izvoru" stoji, PTOLEMEJ", a u Leksikonu Minerva u izdanju "Minerva nakladna knjižara / Zagreb" iz 1936. stoji PTOLOMEJ. Narod bi rekao: "Ne zna se či je u čijoj".
    Novo

    ОдговориИзбриши
  7. Izgleda Novo da si pobrkao lončiće, u srpskim izvorima je PTOLEMEJ, a u hrvatskim PTOLOMEJ.
    Pogledaj na internetu pa se uveri.

    ОдговориИзбриши
  8. Izgleda da Vi niste pažljivo pročitali šta sam napisao. Upravo je problem u tome što je u dijelu srpskih izvora Ptolemej, a van svake sumnje trebalo bi Ptolomej. A što se interneta kao izvora tiče, za ozbiljno mišljenje neće biti dovoljan jedan klik. Ako pogledate izdanja SPC vidjećete da je svugdje Ptolomej, ma o kom od njih 10-15 da se radi.
    Novo

    ОдговориИзбриши
  9. Po toj "logici" moraćemo kod Klajna da nam odredi kad pada Uskrs. Smešno!

    ОдговориИзбриши
  10. Da, kod Klajna možemo jedino po Uskrs, ali bi kod nekog valjanijeg morali po Vaskrs, kako se jednog dana ne bi pozdravljali "Hristos uskrse".

    ОдговориИзбриши
  11. Аутор је уклонио коментар.

    ОдговориИзбриши
  12. Primetio sam juče dikutabilni pojam Ptolomej, ali ne mislim da ga treba smatrati pogrešnim s obzirom na okolnosti, odnosno ne mislim da je Novina panagramka manje genijalna zato što je upotrebio pogrešan oblik koji je 100 godina korišćen u jugoslovenskoj literaturi.

    Inače, govorio sam o tome u postu Žanka Orelanka i ostali Srbi. Dileme nema, original glasi PTOLEMEOS (ili PTOLEMAJOS): Πτολεμαῖος.

    ОдговориИзбриши
  13. Enciklopedija LZ-a (5. svezak, str. 326) navodi PTOLEMEJ (na grčkome upravo onako kako je Mladen napisao) i PTOLEMEJEVIĆI.Jednako tako stoji i u Hrvatskoj enciklopediji (svezak 9., str. 87 i 88.), kod Klaića na str. 1110 i u Rečniku grčkih i latinskih pisaca antike i srednjeg veka iz 1984. str. 385. Ali u Rječniku osobnih imena Mate Šimundića iz 1988. na str. je 277. navedeno ime PTOLOMEJ, koje je znači zabilježeno negdje na području bivše Jugoslavije. Sva ova naša razglabancija nikako ne može umanjiti Novinu genijalnost.

    ОдговориИзбриши
  14. Овај Новин рад је, без сумње - изванредан и миленијумима испред "анаграма" које објављује на овом блогу. То нисам оспоравао у претходним коментарима. Тврдња да је ПТОЛОМЕЈ и никако другачије и ПОТВРДА од СПЦ, па и омаловажавање признатог лингвисте је, ипак - превише!

    ОдговориИзбриши
  15. Moram demantovati riječi "omalovažavanje poznatog lingviste" jer naprosto to nije tačno. Sticajem okolnosti gospodin koji je primijetio "kroatizam" PTOLOMEJ u isto vrijeme koristi, valjda "srbizam" USKRS, što je u najmanju ruku zanimljivo. Što se moje indirektne opaske na Ivana Klajna tiče, to upravo jeste "njegova jezička nedoumica" vezana za VASKRS i USKRS gdje on kaže da su ta dva izraza "ravnopravna". U suštini da, u srpskom jeziku, zasigurno ne. Možda će biti i ravnopravni kad u hrvatskom jeziku ravnopravnost izbori VASKRS. Veliko izvinjenje svima, što sam prinuđen komunicirati na ovaj način i upotrebljavati riječi kojima ni najmanje nisam opterećen.
    Novo

    ОдговориИзбриши