Pa sad ajde da odgonetnemo kako se to čita, jer šta znači ono katalonsko "ʒ" ili ono špansko "ɟʝ". Ne znam kako je u ostalim pravopisima, ali u Pravopisu makedonskog literaturnog jezika o tome kako se preuzimaju i čitaju pojedina slova iz španskog jezika stoji: "slovo G ispred E i I se čita H (Cartagena - Kartahena, Jorge - Horhe, Borges - Borhes). U ostalim pozicijama se čita G (Santiago - Santijago, Ortega - Ortega). Na Vikipediji na svim onim jezicima gde se ne piše etimološki - bugarski, makedonski, srpski, ruski, ukraijinski ... stoji Žerar. Kako se dolazi do tog "Ž" zaista ne znam, ali verovatno ima uticaj francusko čitanje.
ŠAKIRA I ŽERAR PIKE
ОдговориИзбришиDa!
ОдговориИзбришиetimologija
ОдговориИзбришиRAI: KRAH SAGE I IDE U QPR! (Queens Park Rangers)
Pre bih rekao da je Đerar.
ОдговориИзбришиAh, taj izgovor!!! Žerara ima 369.000, a Đerara 42.900, pa sad ti budi pemetan. ja sam se vodio francuskim "fonetizmom Žerar Depardje.
ОдговориИзбришиSa interneta: "Gerard Piqué Bernabéu (Catalan: [ʒəˈɾar piˈke βərnəˈβeu], Spanish: [ɟʝeˈɾar piˈke βernaˈβeu]"
ОдговориИзбришиPa sad ajde da odgonetnemo kako se to čita, jer šta znači ono katalonsko "ʒ" ili ono špansko "ɟʝ". Ne znam kako je u ostalim pravopisima, ali u Pravopisu makedonskog literaturnog jezika o tome kako se preuzimaju i čitaju pojedina slova iz španskog jezika stoji: "slovo G ispred E i I se čita H (Cartagena - Kartahena, Jorge - Horhe, Borges - Borhes). U ostalim pozicijama se čita G (Santiago - Santijago, Ortega - Ortega). Na Vikipediji na svim onim jezicima gde se ne piše etimološki - bugarski, makedonski, srpski, ruski, ukraijinski ... stoji Žerar. Kako se dolazi do tog "Ž" zaista ne znam, ali verovatno ima uticaj francusko čitanje.
Ja bih rekao, Cerar!
ОдговориИзбришиTeško, jer mu treba konj sa hvataljkama
ОдговориИзбришиTati da, sinu baš i ne.
ОдговориИзбриши