U makedonskom književnom jeziku se latinsko ili grčko EU pretvara u EV. Tako - Europa, europijum = Evropa, evropium, onda Euripid = Evripid, pa eutanazija = evtanazija, Eustahijeva truba = Evstahijeva truba, pa reumatizam = revmatizam, pa pseudo... = psevdo..., terapeut = terapevt itd, itd. Zbog toga neće biti Eutidem, nego Evtidem.
Vrlo je netaktički i nečasno staviti u ukrštenicu reč "Cigani". U Makedoniji je to uvredljiv i podrugljiv naziv za Rome. Takvo nešto nikako ne sme u ukrštenicama.
Ne treba uopšte biti neki poseban enigmata, čak ni koristiti kompjuterske programe za kreiranje ukrštenica, i svaki početnik bi lako korigovao ono "Cigani" u "cigari", "sor" bi postao "Sar" (Industrijska oblast u Nemačkoj), a "Bosna" bi postala "Basra" (grad u Iraku) i savest autora bi ostala čista. Ali, treba imati šlifa za to.
U makedonskom književnom jeziku se latinsko ili grčko EU pretvara u EV. Tako - Europa, europijum = Evropa, evropium, onda Euripid = Evripid, pa eutanazija = evtanazija, Eustahijeva truba = Evstahijeva truba, pa reumatizam = revmatizam, pa pseudo... = psevdo..., terapeut = terapevt itd, itd. Zbog toga neće biti Eutidem, nego Evtidem.
ОдговориИзбришиVrlo je netaktički i nečasno staviti u ukrštenicu reč "Cigani". U Makedoniji je to uvredljiv i podrugljiv naziv za Rome. Takvo nešto nikako ne sme u ukrštenicama.
Ne treba uopšte biti neki poseban enigmata, čak ni koristiti kompjuterske programe za kreiranje ukrštenica, i svaki početnik bi lako korigovao ono "Cigani" u "cigari", "sor" bi postao "Sar" (Industrijska oblast u Nemačkoj), a "Bosna" bi postala "Basra" (grad u Iraku) i savest autora bi ostala čista. Ali, treba imati šlifa za to.
ОдговориИзбриши