Moj
poznanik Ognjen Kalajić, numizmatičar, kaže mi da ima mnogo nedoumica
oko imena pojedinih evropskih valuta. Njegovo prvo pitanje odnosi se na
evro. „Ako se završava na -o“, kaže, „zar ne bi trebalo da bude srednjeg
roda i da ima množinu evra, a ne evri?“
Mnoge novije
pozajmljenice teško se ili nikako ne uklapaju u naš padežni sistem.
Nazivi novčanih jedinica obično su muškog roda, neki i ženskog (kao
lire, funte i sl.), a nijedan nije srednjeg roda. Veći je problem što bi
genitiv množine morao da ima nepostojano a, „evara“ (kao u dobara,
jedara, jutara), ali svi ćemo reći, na primer, hiljadu evra, nikako
„evara“. Što se tiče množine, neke pozajmljenice iz italijanskog ostaju u
muškom rodu i u jednini i u množini (paparaco – paparaci, studio –
studiji), dok one iz francuskog zadržavaju dugo „o“ (naglašeno u
izvornom jeziku) i dodaju „i“, kao nivoi, biroi, rešoi, trikoi. Imenice
geto, torpedo, kimono uglavnom su muškog roda u jednini, a u množini
srednjeg (geta, torpeda, kimona), s tim što Šipkin Pravopisni rečnik
dopušta i kimoni (m).
Neke imenice zadržavaju i strani nastavak
za množinu, kao foto – fotosi (što se često prenosi i u jedninu,
„fotos“), ili iz španskog gaučo – gaučosi (običnije nego gauči),
kabaljero – kabaljerosi. Za laso rečnici daju srednji rod i množinu
lasa, ali meni se čini da je, kad sam u davno doba svog detinjstva čitao
kaubojske romane, neki Džon ili Teks vitlao svoj laso i govorio da nam
treba „još lasoa“. Za resto (ostatak, kusur) Matičin rečnik kaže da je
„obično nepromenljivo“, dakle nema množinu. Skraćeni automobil kod nas u
množini menja rod iz muškog u srednji (moj auto, njihova auta), dok
hrvatski gramatičari traže da i u množini bude auti.
Najviše
termina na „muško -o“ imaju muzičari, sa svojim čembalima, violončelima,
tempima, solima, skercima, kapričima, bolerima, alegrima, vibratima,
pijanisimima, i da dalje ne nabrajam. Violončelo je po rečnicima
srednjeg roda (možda i zbog skraćenog sinonima čelo), ali se neretko
čuje i u muškom, kao u izvornom italijanskom. Ostale pomenute imenice su
u jednini muškog roda, a u množini se kolebaju između muškog i srednjeg
(bilo bi gotovo nemoguće napraviti množinu muškog roda od duo ili
flamenko).
Dobro – kaže mi Ognjen – ali šta je sa svim ostalim valutama koje sam pomenuo? Uh... Moraće da pričekaju sledeći broj.
(NIN 3640. 01.10.2020.)
Ovdje sam očekivao živu diskusiju, kao ono ...međutim.
ОдговориИзбришиOva tema dotiče se i nekih križaljkaških poštapalica: anas, ljanos, rias...
ОдговориИзбриши