Da se osvrnem malo na ovaj ŠIRLE (André Schürrle). Na internetu ćete ga naći i kao ŠIRLE, ali i kao ŠURLE. Dok je igrao za Čelsi, naši TV komentatori su ga stalno nazivali ŠURLE, i ja sam ga kao takvog znao. U pitanju je dakle kako čitati i izgovarati ono nemačko Ü. To Ü je ustvari kombinacija od slova U i I, i izgovara se tako što se usta postavi za izgovor U, a izgovori I i to malo duže I.
Evo jedne istine u vezi tog slova. Moja sestra već pola veka živi u Nemačkoj i udata je za Nemca. Kad se udala i saopštila nam to, mi smo je pitali kako joj se zove muž, a ona rekla UJDIGA. Čudili smo se kakvo je to nemačko muško ime UJDIGA, pa smo zatražili da ga napiše i ona napisala RÜDIGER. E, sad malo nemačke gramatike i izgovor: Nemci slovo R na početku reči izgovaraju muklo, skoro nečujno (isto kao i Francuzi - kotrljaju ono R kroz grlo). Slova ER na kraju reči izgovaraju kao malo duže A. A slovo Ü pošto je u stvari kombinacija od U i I, eto zašto se moj zet piše RÜDIGER, a izgovara UJDIGA. U Čelsiju je bio fudbaler prezimenom RÜDIGER, i naši komentatori su ga izgovarali RIDIGER.
Ovo drugo je REBEKA ROMEJN
ОдговориИзбриши
ОдговориИзбришиOdgonetka prvog anagrama: ANDRE ŠIRLE
Vlašar
ОдговориИзбришиAnagramni osvrt
E, ALAN ŠIRER
slavni fudbaler,
bio je dribler
i veliki lider!
Navijač je fer
pa taj golgeter
njemu je super!
Rešenje: ANDRE ŠIRLE (A=D)
Vlašar
Da se osvrnem malo na ovaj ŠIRLE (André Schürrle). Na internetu ćete ga naći i kao ŠIRLE, ali i kao ŠURLE. Dok je igrao za Čelsi, naši TV komentatori su ga stalno nazivali ŠURLE, i ja sam ga kao takvog znao. U pitanju je dakle kako čitati i izgovarati ono nemačko Ü. To Ü je ustvari kombinacija od slova U i I, i izgovara se tako što se usta postavi za izgovor U, a izgovori I i to malo duže I.
ОдговориИзбришиEvo jedne istine u vezi tog slova. Moja sestra već pola veka živi u Nemačkoj i udata je za Nemca. Kad se udala i saopštila nam to, mi smo je pitali kako joj se zove muž, a ona rekla UJDIGA. Čudili smo se kakvo je to nemačko muško ime UJDIGA, pa smo zatražili da ga napiše i ona napisala RÜDIGER. E, sad malo nemačke gramatike i izgovor: Nemci slovo R na početku reči izgovaraju muklo, skoro nečujno (isto kao i Francuzi - kotrljaju ono R kroz grlo). Slova ER na kraju reči izgovaraju kao malo duže A. A slovo Ü pošto je u stvari kombinacija od U i I, eto zašto se moj zet piše RÜDIGER, a izgovara UJDIGA. U Čelsiju je bio fudbaler prezimenom RÜDIGER, i naši komentatori su ga izgovarali RIDIGER.