четвртак, 10. децембар 2015.

ZRNCA (1008)



INDIREKT
Kad me upitaše da li imam stan ili kuću,ja... (5, 4)
Autor: Nebojša Dragomirović

9 коментара:

Gojko је рекао...

Kazahstan

Dejan Minić је рекао...

Bilo ovo i k'o autorebus i k'o indirekt...

Slavko Bovan је рекао...

Rješenje je tačno.

Milan Žarkovački је рекао...

A tu je i faul: sufiks "-stan" je po značenju i nastanku vrlo blizak našoj imenici istog oblika, te reči potiču iz persijskog jezika.

Mirka је рекао...

Da li je to isti korijen i u riječima "STANI", "ODUSTANI" ili "PRESTANI"?

Milan Žarkovački је рекао...

Mirka, da li je to upućeno meni, da treba da prestanem? Ako da, voleo bih da čujem zašto. A ako je šala, nije baš dobra.

Nedjeljko Nedić је рекао...

Glagol, STATI i imenica STAn nisu istokorijenski, ali naš STAN i arapski STAN vjerojatno jesu!

Mirka је рекао...

Hvala, Nedjeljko.

Milan Žarkovački је рекао...

Ne znam odakle Nedjeljku podatak da "stan" i "stati" nemaju isti koren; na HJP-u uz zajedničku imenicu "stan" piše "vidi: stati". Samo što veza između te dve reči nije toliko bliska kao između one dve koje se koriste u ovom indirektu.