Po mom jezičnom osjećaju obor je za svinje, tor za ovce, a štala za krave i konje. obor - "ograđen nepokriven prostor ispred svinjca" tor - "ograđen otvoren prostor za ovce u polju" ("Rečnik srpskih govora Vojvodine")
Jovane, mislim da su tor i obor naziv za istu "građevinu" samo je razlika u oblastima u kojima je dominantnija jedna ili druga riječ. U Hercegovini se ovce drže u TORU, a svinje u svinjcu ili još češće u KRMEĆAKU.
OBOR kao pojam (za bilo šta) nije baš česta riječ.
Pa i kod nas se svinje drže u svinjcu, koji se sastoji od obično nenatkrivenog obora i od natkrivenih kočanja ispod čardaka. U rebusu su nacrtani torovi za ovce, a obori moraju biti ograđeni daskama ili zidovima jer se svinje u torovima ne mogu zadržati.
6 коментара:
Pančo kola dao Bori
(Pan, čokolada, obori)
Po mom jezičnom osjećaju obor je za svinje, tor za ovce, a štala za krave i konje.
obor - "ograđen nepokriven prostor ispred svinjca"
tor - "ograđen otvoren prostor za ovce u polju"
("Rečnik srpskih govora Vojvodine")
Rješenje je tačno.
Jovane, mislim da su tor i obor naziv za istu "građevinu" samo je razlika u oblastima u kojima je dominantnija jedna ili druga riječ. U Hercegovini se ovce drže u TORU, a svinje u svinjcu ili još češće u KRMEĆAKU.
OBOR kao pojam (za bilo šta) nije baš česta riječ.
Pa i kod nas se svinje drže u svinjcu, koji se sastoji od obično nenatkrivenog obora i od natkrivenih kočanja ispod čardaka.
U rebusu su nacrtani torovi za ovce, a obori moraju biti ograđeni daskama ili zidovima jer se svinje u torovima ne mogu zadržati.
Imam pitanje: u čemu se drže političari na Balkanu?
Постави коментар