U ovom prvom broju Hika nema rješenja na kraju. I meni je tekst ispod karikature nezgrapno zvučao(Još kočničar.??...da je bilo u nastavku...fali....nekako bi i prošlo.Loš kočničar je prihavtljivije,ali bi onda uspravno bilo Loka i bio bi opis: Mjesto u Slovenii kod Kopra).Nemam ovdje Hik broj 2 da provjerim rješenje pa sad šta je,tu je...
Ovo mi liči na mišljenja oko smislenosti rješenja rebusa. Boriću se manje nego autori rebusa i priznati da jeste malko neobična formulacija, no tad mi je to bila najmanja briga. No, idemo još malo pogledati. Krenimo od karikature (vjerujem da je originalno bila bez riječi) - tu su izumitelj i posmatrač, izumitelju sigurno nije do priče pa tekst ide "u usta" posmatraču. Očito je da je izumitelj uspješan, vozilo šljaka, ali jeste malko prebrzo pa nije besmisleno da posmatrač želi reći nešto kao "bravo, dobro je, ali treba naći načina da se brzina kontrolira...", da li sebe nudi za kočničara (da zajaši na genijalca...) nećemo spekulirati.
Ako bih mislio na tekst kao mogući moj/naš današnji komentar na pradavnog izumitelja i njegovog suvremenika, a i napredak tehnologije, mogao bi se nametnuti komentar "ljudski rod na nizbrdici", možda šaljivo, možda smisleno, možemo se sjetiti i onoga što gura kamen uzbrdo.
A, zašto niko nije pomislio da ovo nije tekst karikature ("nastavi tekst") VEĆ DA JE NAZIV KARIKATURE?! Evo, ja baš mislim da je ovo naziv karikature :)
Naziv karikature? U opisima je neobično i odsustvo opisa za neke jednoslove. Najneobičnije, pravo malo čudo, je izlazak tog prvog broja, a i nastavak...
8 коментара:
"Još kočničar"? Nije logično! Možda bi trebalo biti: Loš kočničar!
Koćnićara nema, a čini se da je potreban (kao u bobu) pa onda JOŠ možda ima smisla...
U ovom prvom broju Hika nema rješenja na kraju. I meni je tekst ispod karikature nezgrapno zvučao(Još kočničar.??...da je bilo u nastavku...fali....nekako bi i prošlo.Loš kočničar je prihavtljivije,ali bi onda uspravno bilo Loka i bio bi opis: Mjesto u Slovenii kod Kopra).Nemam ovdje Hik broj 2 da provjerim rješenje pa sad šta je,tu je...
Hajrino objašnjenje dobro zvuči, iako bi meni bilo bolje da je komentar glasio: FALI KOČNIČAR (s uvlačenjem prvog sloga u opisna polja).
Inače, rješenja su objavljena u 3. broju.
Ovo mi liči na mišljenja oko smislenosti rješenja rebusa. Boriću se manje nego autori rebusa i priznati da jeste malko neobična formulacija, no tad mi je to bila najmanja briga. No, idemo još malo pogledati. Krenimo od karikature (vjerujem da je originalno bila bez riječi) - tu su izumitelj i posmatrač, izumitelju sigurno nije do priče pa tekst ide "u usta" posmatraču. Očito je da je izumitelj uspješan, vozilo šljaka, ali jeste malko prebrzo pa nije besmisleno da posmatrač želi reći nešto kao "bravo, dobro je, ali treba naći načina da se brzina kontrolira...", da li sebe nudi za kočničara (da zajaši na genijalca...) nećemo spekulirati.
Ako bih mislio na tekst kao mogući moj/naš današnji komentar na pradavnog izumitelja i njegovog suvremenika, a i napredak tehnologije, mogao bi se nametnuti komentar "ljudski rod na nizbrdici", možda šaljivo, možda smisleno, možemo se sjetiti i onoga što gura kamen uzbrdo.
Eto ispade cijela priča, hvala momci.
A, zašto niko nije pomislio da ovo nije tekst karikature ("nastavi tekst") VEĆ DA JE NAZIV KARIKATURE?!
Evo, ja baš mislim da je ovo naziv karikature :)
Neobičan mi je opis za ŠMRK. Ispravno je i tako, ali mi je pomalo "van standarda". (Ovo nije nikakva kritika već malo tupljenja).
Naziv karikature?
U opisima je neobično i odsustvo opisa za neke jednoslove. Najneobičnije, pravo malo čudo, je izlazak tog prvog broja, a i nastavak...
Постави коментар