Milane, pobogu...ako su DOSADNI i SADNICA u koliziji, odnosno da ne mogu biti u postavci i rješenju rebusa, onda smo "džaba krečili", odnosno, apsolutno ni jedan rebus ne bismo mogli sastaviti i objaviti. Dakle, objašnjenjenje koje tražiš - Nisi u pravu, ili preciznije - otišao si u skroz pogrešnom pravcu.
Slavko, nisam ja izmislio da su te reči u vezi nego sam to pročitao. I zanimljivo bi mi bilo da znam objašnjenje.
Koji je to štos da me toliko napadaš kad napišem samo svoje zapažanje?! Nisam ništa osudio. Reaguješ kao da sam nekoga uvredio. Čak i da sam pogrešno pretpostavio neku koliziju, mogao si mi ukazati na grešku na miran način, bez ove napetosti.
Ako je na TIO zabranjeno da se piše o zajedničkim korenima, onda to lepo objavi. Nije prekršaj primetiti zajednički koren. Potpuno besmislena situacija: uvijeno me napadaš, a ne znam ni od čega se branim!
Besmislena je i tvoja tvrdnja da ne bi valjao ni jedan rebus ako su ove dve reči u koliziji. Zašto se duriš kao da sam ti nešto ukrao?!
Ima ljudi koji cene kad im ukažem na zajednički koren, zbog njih objavljujem takve primedbe. Doduše, možda je njihovo prisustvo na TIO nepoželjno, to (još) ne znam.
Ovaj rebus mi je simpatičan, a čak i da nije zašto bi bio problem da to napišem? Kroz neku razumnu diskusiju mogao bih i da promenim svoj ukus. Čemu inače služe komentari? Čudimo se što je enigmatika nisko pala, a kad neko nešto pisne o njoj, kad se zainteresuje, postavi pitanje, onda udri po njemu!
Možda je Milan i u pravu. Kad je čovjeku dosadno, i nema ništa pametnije raditi, jednostavno se "ukorijeni" čekajući bolja vremena, a za pretpostavit je da i svaka sadnica ima korjenje.
Milane, očigledno nisi sasvim shvatio ovo pravilo koje su enigmati sami sebi nametnuli - "Ne može u postavci i rešenju isti koren". Jednostavno rečeno to znači - Ne može RIBA u postavci a RIBAR u rešenju. Ovo traženje "korena" i gde ga nema (pokušao sam da ti kažem, a ne da te napadam, kao što ti kažeš) znači da bismo skoro sve rebuse mogli da zgužvamo i bacimo. Ostali bismo bez mnogih antologijskih rebusa (npr): PETKINE ZADUŽBINE (pet Kinez duž bine) UPROPASTI RUDI MNOGE (upro pastir u dim noge)
Savet: Uživaj u rebusima i ne opterećuj se sitnicama. Malo prelistaj stare časopise i pogledaj stare rebuse (ima ih i na blogovima). Što se tiče komentara, oni su poželjni, a što se tiče zahvaljivanja na skretanju pažnje na "faul", zahvaliću i ja kada ukažeš na neki faul za koji nisam znao. (Uzgred rečeno - pojam "faul" je moja izmišljotina, odnosno ja sam to uveo u terminologiju, i vidim da je to postalo opšteprihvaćena riječ u komunikaciji, što me veseli)
1. Samo da dodam da je Milan u pravu. To su stvarno riječi istog korijena, što se može zaključiti iz onoga što piše u "Etimologijskom rječniku" Petra Skoka i u "Hrvatskom enciklopedijskom rječniku".
2. Druga je stvar što su se te riječi značenjski udaljile pa mi taj korijen danas ne osjećamo. Zato se rebusno pravilo tumači malo labavije: u postavci i rješenju rebusa ne mogu biti riječi koje su očigledno istog korijena (kao riba i ribar). Sjećam se da je u "Politici za decu" objavljen rebus s rješenjem ŠTIPALJKA, u kome slovo LJ štipa slova KA. Tu je isti korijen (pre)očit.
3. U rebusu PETKINE ZADUŽBINE (pet Kineza duž bine) postoji isti korijen ako je Petka žensko ime izvedeno od riječi "petak", koja ima korijen "pet". No, Petka može biti i ime od milja za Petru (i još neka imena), a Petra (i Petar) nemaju veze s "pet".
4. U rebusu UPROPASTI RUDI MNOGE (upro pastir u dim noge) mislim da nema istog korijena.
Jovane, mnogo Vam hvala! (Valjda je jasno zašto možda malo prenaglašeno zahvaljujem. :-) ) U svakoj tački se sasvim slažem sa Vama. Doduše, i dalje ne znam kakva je veza među dotičnim rečima, pošto nisam potražio knjige koje navodite, ali bar znam da ona postoji i da ima smisla da potražim. Ni ja ne vidim nikakvu vezu korena u primeru "Upropasti Rudi mnoge." ("pastir" je od "pasti" (travu), a "upropastiti" je od "pasti" (sa stolice), tako da su to samo homonimi), pa me čudi zašto ga je Slavko naveo.
U "Etimologijskom rječniku" Petra Skoka, pod odrednicom "saditi", piše: "... Prefiksalna složenica sa do- promijenila značenje dosaditi ... u neugodan svršetak dugog sjedenja 'dodijati, dojaditi, dozlogrditi'..."
Veza je dakle u tome da dosadi dugo biti nasađen na nečemu.
U HER-u se etimologija glagola dosaditi ovako objašnjava: DO- + v/idi/ sad, saditi.
Da još jednom napomenem da u istraživanje istog korijena ne treba ići tako duboko. Ako to prihvatimo, onda se nećemo rastajati od etimoloških / etimologijskih rječnika.
Umesna primedba. S tim što tu postoji mali problem, a to je što treba imati prilično mnogo iskustva da bi se moglo proceniti šta je "tako duboko". Nekad se pokaže da je veza korena iznenađujuće jaka, a to se ne zna dok se ne proveri. Čini mi se da je relativno lako proveriti postojanje veze ako već neko pretpostavi da ona postoji. Ne bih rekao da se, ako proveravamo veze, ne bismo odvajali od rečnika, jer nije često da ima smisla pretpostaviti postojanje veze.
Uostalom, ja samo pitam, pa ko neće ne mora da mi odgovori, a ko hoće može, i nema problema. Držim da nema smisla osporavati nekome slobodu da pita, naročito ako to osporavanje iziskuje mnogo više energije nego da se, jednostavno, odgovori na pitanje.
21 коментар:
Treba li pomoć?
DOSADNI CAR I TRI VERE NEMAČKE
Ne uklapa se u frazu :)
Fraza: 2, 7, 2, 3, 3.
DOSADNI CANE SPIKER
DOSADNI CANE SPIKER
Da, da (do sadnica ne spi ker).
Izgleda da par "dosadni" i "sadnica" čine faul, tj. da imaju zajednički koren, mada ne razumem kako. Može li neko da objasni?
Milane, pobogu...ako su DOSADNI i SADNICA u koliziji, odnosno da ne mogu biti u postavci i rješenju rebusa, onda smo "džaba krečili", odnosno, apsolutno ni jedan rebus ne bismo mogli sastaviti i objaviti.
Dakle, objašnjenjenje koje tražiš - Nisi u pravu, ili preciznije - otišao si u skroz pogrešnom pravcu.
Slavko, nisam ja izmislio da su te reči u vezi nego sam to pročitao. I zanimljivo bi mi bilo da znam objašnjenje.
Koji je to štos da me toliko napadaš kad napišem samo svoje zapažanje?! Nisam ništa osudio. Reaguješ kao da sam nekoga uvredio. Čak i da sam pogrešno pretpostavio neku koliziju, mogao si mi ukazati na grešku na miran način, bez ove napetosti.
Ako je na TIO zabranjeno da se piše o zajedničkim korenima, onda to lepo objavi. Nije prekršaj primetiti zajednički koren. Potpuno besmislena situacija: uvijeno me napadaš, a ne znam ni od čega se branim!
Besmislena je i tvoja tvrdnja da ne bi valjao ni jedan rebus ako su ove dve reči u koliziji. Zašto se duriš kao da sam ti nešto ukrao?!
Ima ljudi koji cene kad im ukažem na zajednički koren, zbog njih objavljujem takve primedbe. Doduše, možda je njihovo prisustvo na TIO nepoželjno, to (još) ne znam.
Ovaj rebus mi je simpatičan, a čak i da nije zašto bi bio problem da to napišem? Kroz neku razumnu diskusiju mogao bih i da promenim svoj ukus. Čemu inače služe komentari? Čudimo se što je enigmatika nisko pala, a kad neko nešto pisne o njoj, kad se zainteresuje, postavi pitanje, onda udri po njemu!
Možda je Milan i u pravu. Kad je čovjeku dosadno, i nema ništa pametnije raditi, jednostavno se "ukorijeni" čekajući bolja vremena, a za pretpostavit je da i svaka sadnica ima korjenje.
Milane, očigledno nisi sasvim shvatio ovo pravilo koje su enigmati sami sebi nametnuli - "Ne može u postavci i rešenju isti koren". Jednostavno rečeno to znači - Ne može RIBA u postavci a RIBAR u rešenju. Ovo traženje "korena" i gde ga nema (pokušao sam da ti kažem, a ne da te napadam, kao što ti kažeš) znači da bismo skoro sve rebuse mogli da zgužvamo i bacimo.
Ostali bismo bez mnogih antologijskih rebusa (npr):
PETKINE ZADUŽBINE (pet Kinez duž bine)
UPROPASTI RUDI MNOGE (upro pastir u dim noge)
Savet: Uživaj u rebusima i ne opterećuj se sitnicama. Malo prelistaj stare časopise i pogledaj stare rebuse (ima ih i na blogovima). Što se tiče komentara, oni su poželjni, a što se tiče zahvaljivanja na skretanju pažnje na "faul", zahvaliću i ja kada ukažeš na neki faul za koji nisam znao. (Uzgred rečeno - pojam "faul" je moja izmišljotina, odnosno ja sam to uveo u terminologiju, i vidim da je to postalo opšteprihvaćena riječ u komunikaciji, što me veseli)
Da ne zaboravimo kazati - Ovo je reagovanje na Rebusanje br.1952, a za grafičku obradu zasluge pripadaju Dejanu. Mislim da je ovo odlično uradio.
1. Samo da dodam da je Milan u pravu. To su stvarno riječi istog korijena, što se može zaključiti iz onoga što piše u "Etimologijskom rječniku" Petra Skoka i u "Hrvatskom enciklopedijskom rječniku".
2. Druga je stvar što su se te riječi značenjski udaljile pa mi taj korijen danas ne osjećamo. Zato se rebusno pravilo tumači malo labavije: u postavci i rješenju rebusa ne mogu biti riječi koje su očigledno istog korijena (kao riba i ribar). Sjećam se da je u "Politici za decu" objavljen rebus s rješenjem ŠTIPALJKA, u kome slovo LJ štipa slova KA. Tu je isti korijen (pre)očit.
3. U rebusu PETKINE ZADUŽBINE (pet Kineza duž bine) postoji isti korijen ako je Petka žensko ime izvedeno od riječi "petak", koja ima korijen "pet". No, Petka može biti i ime od milja za Petru (i još neka imena), a Petra (i Petar) nemaju veze s "pet".
4. U rebusu UPROPASTI RUDI MNOGE (upro pastir u dim noge) mislim da nema istog korijena.
Jovane, mnogo Vam hvala! (Valjda je jasno zašto možda malo prenaglašeno zahvaljujem. :-) ) U svakoj tački se sasvim slažem sa Vama. Doduše, i dalje ne znam kakva je veza među dotičnim rečima, pošto nisam potražio knjige koje navodite, ali bar znam da ona postoji i da ima smisla da potražim. Ni ja ne vidim nikakvu vezu korena u primeru "Upropasti Rudi mnoge." ("pastir" je od "pasti" (travu), a "upropastiti" je od "pasti" (sa stolice), tako da su to samo homonimi), pa me čudi zašto ga je Slavko naveo.
U "Etimologijskom rječniku" Petra Skoka, pod odrednicom "saditi", piše:
"... Prefiksalna složenica sa do- promijenila značenje dosaditi ... u neugodan svršetak dugog sjedenja 'dodijati, dojaditi, dozlogrditi'..."
Veza je dakle u tome da dosadi dugo biti nasađen na nečemu.
U HER-u se etimologija glagola dosaditi ovako objašnjava: DO- + v/idi/ sad, saditi.
Zanimljivo!
Da još jednom napomenem da u istraživanje istog korijena ne treba ići tako duboko. Ako to prihvatimo, onda se nećemo rastajati od etimoloških / etimologijskih rječnika.
Umesna primedba. S tim što tu postoji mali problem, a to je što treba imati prilično mnogo iskustva da bi se moglo proceniti šta je "tako duboko". Nekad se pokaže da je veza korena iznenađujuće jaka, a to se ne zna dok se ne proveri. Čini mi se da je relativno lako proveriti postojanje veze ako već neko pretpostavi da ona postoji. Ne bih rekao da se, ako proveravamo veze, ne bismo odvajali od rečnika, jer nije često da ima smisla pretpostaviti postojanje veze.
Uostalom, ja samo pitam, pa ko neće ne mora da mi odgovori, a ko hoće može, i nema problema. Držim da nema smisla osporavati nekome slobodu da pita, naročito ako to osporavanje iziskuje mnogo više energije nego da se, jednostavno, odgovori na pitanje.
Постави коментар