Kvadrat s pojmom ARAČANIN Žarković je prvo poslao u Feniks. Sjećam se da mi ga je urednik Ivankov pokazao i dokumentirao da se prezime piše Arčanin, kao i glumac Nikša. Onda smo našli i tu Slavkovu Araču ali ne kao mjesto koje bi imalo stanovnika tog naziva već kao neku staru crkvu... Pero
Za pomenutu ARAČU u pomenutoj Srpskoj enciklopediji (imam prva dva toma) u podužem tekstu stoji ARAČA, SREDNJOVEKOVNA OPATIJA I NASELJE KOD NOVOG BEČEJA...
Ovo me podsjeti na mjesto MOLIN. Mjesto se često pominje u Kikindi, posebno u okviru matične službe jer se matične knjige i sada vode (doduše u Novoj Crnji). Mjesto je 1956. godine kada je potpuno napušteno imalo 1500-2000 stanovnika, a sada od njega nema ni traga ni glasa. Tu je sada šuma sa topolama.
Ako postoji etnik ARAČANIN onda je korektan. Može li u Sloveniji Aračan? Zašto se taj pojam sve do sada nije pojavljivao u križaljkama, a idealan je za bjeline? Pero
Izgleda da ste svi zaboravili da je o Aračanima / Aradačanima već bilo govora na enigmatskom blogu Mladena Markovića: Aračanin .
Boris Antonić je mišljenja da se stanovnik mjesta Aradac zove - Aračanin:
"B. Antonić је рекао... Čini mi se da je u Lipanovićevom radu sporna riječ ARADAČANI. Koliko znam, mjesto je Aradac, njegovi su stanovnici Aračani, a pridjev arački. 16.3.18. 10:42"
Prema HER-u, stanovnik mjesta Gradac kod Ploča ili Požege je - Gračanin < Gradac, genitiv Graca, etnik Gračanin. Isto tako: Aradac, genitiv Araca, etnik Aračanin. Stoga je Žarkovićev kvadrat potpuno ispravan s drugačijim opisom.
PS. Eto meni teme za "Podatak više". Možete li se sjetiti još nekog toponima na -adac?
Na internetu se na više mjesta može naći Aradačani, vjerojatno jer se na slovačkom to mjesto zove Aradač. Inače, etnici od iskona nisu poželjni u križaljkama, ali se puštaju poznati. Ne prolazi u Feniksu, pa ni u Kvizorami i ne treba docirati s Podatkom više. Prešutno pravilo u hrvatskim enigmatskim listovima je da ne idu žitelji nepoznatih sela iz inozemstva. Naravno, osim Ečanina... Mislite li da bi žitelj nekog našeg seoceta prošao u francuskoj ili španjolskoj enigmatici ma kako ga oni pisali? Pero
13 коментара:
U Srpskoj enciklopediji (MS -SANU- ZAVOD ZA UDŽBENIKE) nalazim "samo" ARAČA, a to mi je u komšiluku (15-20 km od Kikinde). Eto, nama ARAČANINA :)
Kvadrat s pojmom ARAČANIN Žarković je prvo poslao u Feniks. Sjećam se da mi ga je urednik Ivankov pokazao i dokumentirao da se prezime piše Arčanin, kao i glumac Nikša. Onda smo našli i tu Slavkovu Araču ali ne kao mjesto koje bi imalo stanovnika tog naziva već kao neku staru crkvu... Pero
Usput, ko ima Klaića neka potraži opis za Kazanova.
Kod Kazanova piše v. Casanova a kod Casanova v. Kazanova!
Kuriozitet svoje vrste!
Vlašar
Za pomenutu ARAČU u pomenutoj Srpskoj enciklopediji (imam prva dva toma) u podužem tekstu stoji ARAČA, SREDNJOVEKOVNA OPATIJA I NASELJE KOD NOVOG BEČEJA...
Ovo me podsjeti na mjesto MOLIN. Mjesto se često pominje u Kikindi, posebno u okviru matične službe jer se matične knjige i sada vode (doduše u Novoj Crnji). Mjesto je 1956. godine kada je potpuno napušteno imalo 1500-2000 stanovnika, a sada od njega nema ni traga ni glasa. Tu je sada šuma sa topolama.
Dali je, posle svega izrečenog, vadrat kolege Žarkovića korektan?, mislim da jeste.
Ako postoji etnik ARAČANIN onda je korektan. Može li u Sloveniji Aračan? Zašto se taj pojam sve do sada nije pojavljivao u križaljkama, a idealan je za bjeline? Pero
AKO SLAVKO TVRDI DA ARAČA POSTOJI(ILI JE POSTOJALA), VALJDA JE ETNIK ARAČANIN ILI NIJE?
Vlado, zbilja je u Klaiću jednak slučaj kod Casanove.
A zar ne postoji mjesto u Rumunjskoj ARAC s onim C koje dolje ima crticu i čita se kao Č?
Izgleda da ste svi zaboravili da je o Aračanima / Aradačanima već bilo govora na enigmatskom blogu Mladena Markovića: Aračanin .
Boris Antonić je mišljenja da se stanovnik mjesta Aradac zove - Aračanin:
"B. Antonić је рекао...
Čini mi se da je u Lipanovićevom radu sporna riječ ARADAČANI.
Koliko znam, mjesto je Aradac, njegovi su stanovnici Aračani, a pridjev arački.
16.3.18. 10:42"
Prema HER-u, stanovnik mjesta Gradac kod Ploča ili Požege je - Gračanin < Gradac, genitiv Graca, etnik Gračanin.
Isto tako: Aradac, genitiv Araca, etnik Aračanin. Stoga je Žarkovićev kvadrat potpuno ispravan s drugačijim opisom.
PS. Eto meni teme za "Podatak više". Možete li se sjetiti još nekog toponima na -adac?
U Anić-Goldsteinovom rječniku piše: erlav, v. herlav, a u tom rječniku nema natuknice herlav (nema je ni u ER6). Trebalo je pisati: v. herav.
Na internetu se na više mjesta može naći Aradačani, vjerojatno jer se na slovačkom to mjesto zove Aradač. Inače, etnici od iskona nisu poželjni u križaljkama, ali se puštaju poznati. Ne prolazi u Feniksu, pa ni u Kvizorami i ne treba docirati s Podatkom više. Prešutno pravilo u hrvatskim enigmatskim listovima je da ne idu žitelji nepoznatih sela iz inozemstva. Naravno, osim Ečanina... Mislite li da bi žitelj nekog našeg seoceta prošao u francuskoj ili španjolskoj enigmatici ma kako ga oni pisali? Pero
Постави коментар