среда, 8. јул 2015.

ASOCIJACIJE (813)

Autor: Ilija Ozdanovac

17 коментара:

Анониман је рекао...

novinar?

N.

Velimir је рекао...

novinar ?

Slavko Bovan је рекао...

Tačno i jedno i drugo (Mislim da ne treba posebno obrazloženje).

N. Petkovski је рекао...

Mislim da ipak treba, ne znaju svi koja je veza recimo između novinara i kornišona. Rade Šerbedžija je glumio u filmu "Novinar" (ali to ne znaju svi), druga slika bi bila verovatno novinarska loža, treća je jasna - novinarska patka, a kornišoni?

Uostalom, pre neki dan je na ovom blogu bilo zatraženo da se za svaku asocijaciju, bez obzira koliko je laka ili teška, ipak ponude veze slika i rešenja. Tako svi naučimo nešto što nismo znali. Evo, ja ću sad da naučim šta ima zajedničkog između novinara i kornišona i baš sam radoznao.

Marko Mihaljević је рекао...

"sezona kiselih krastavaca"

Slavko Bovan је рекао...

Zadovoljstvo da Nikoli Makedonskom pojasni vezu novinara i kiselih krastavaca ostavljam IlijiO, jer zam da će on uživati u pojašnjenju.

IlijaO је рекао...

Sa zadovoljstvom! Jer: na slici nisu samo kornišoni- dapače, vidljivo je jasno da su to ukiseljeni manji krastavci( igrom slučaja baš ta francuska vrsta) a koja je poslužila za uobičajeno u novinarstvu, "mrtvu sezonu " događanja za novinare! Ali, da ne ostane nedorečeno evo-
"Sezona kiselih krastavaca je metaforički, ali isto tako u pravilu pežorativni izraz, kojim se opisuje uređivačka politika informativnih medija tokom ljeta, a koju karakterizira inzistiranje na praćenju tema i događaja koje su daleko trivijalnije, odnosu daleko više žutila u odnosu na ostatak godine. Period pod kojim se podrazumijeva sezona kiselih krastavaca je u pravilu sezona godišnjih odmora, kada u mnogim zemljama i sredinama prestaje redovna politička, ekonomska i kulturna aktivnost, odnosno više nema "ozbiljnih" tema koje bi mogle privlačiti čitatelje. Mediji tu prazinu nastoje ispuniti senzacionalističkim i "kreativnim" tretmanom posve banalnih i nevažnih događaja i ličnosti."

IlijaO је рекао...

Na kraju nedostaje : he-he, Nikola!

N. Petkovski је рекао...

Hvala IlijaO, hvala i za he-he :):):) Kad je Marko Mihaljević napisao ono "sezona kiselih krastavaca" i ja sam to ukucao na google-u i gle čuda - naišao na ono što si ti doslovce prepisao (ma, kopirao i snimio) otuda i "objasnio" mi. Ali ja sam išao još dalje, pročitao nešto drugo, iskopirao, pa evo sad tebi jedno HE-HE: sledi u sledećem postu.

N. Petkovski је рекао...

"Sezona kiselih krastavaca
Nino Raspudić, meni ne pretjerano nesimpatičan vanjski komentator Večernjeg lista, 25. je kolovoza 2013. u tekstu pod nazivom “Titu “ne pakirati”, dajte nešto estradno s dna tegle kiselih krastavaca” toliko pobrkao lončiće da me je prisilio da sjednem i krenem pisati – poriv kojemu sam se dugo uspješno opirao. U tekstu Raspudić govori o dvije fraze, jednu citira drugu parafrazira. Obje koristi pogrešno. Prva je “sezona kiselih krastavaca”. Fraza se u novinarskom poslu često koristi. Međutim, kako Nino nije novinar, potpuno je pogrešno atribuirao njen izvor. Piše: “izraz navodno dolazi od toga što su u nedostatku vijesti u Americi jednog ljeta izvještavali o nekakvom natjecanju tko će uzgojiti veći krastavac”. Tvrdnja je pogrešna i na činjeničnom i na logičkom nivou. Krenimo od potonjeg: veliki krastavci, o kakvima su navodno izvještavali američki mediji, se ne kisele. Jedu se sirovi ili u varivima, a maleni krastavci se kisele što možemo vidjeti zastanemo li pokraj police s teglama u bilo kojoj trgovini. Sama ograničenost tegle, da ne ulazimo u gastronomiju, diktira kiseljenje manjih primjeraka.

A sad o činjenicama. U Americi i Velikoj Britaniji se ljetno doba s manjkom vijesti najčešće naziva “silly season” (šašavo ili glupavo vrijeme, da slobodno prevedem). Brewerov rječnik fraza navodi još i izraz gooseberry time (vrijeme ogrozda). Nikakve krastavce, ni kisele, ni sirove, ni jogurtom, solju i češnjakom začinjene – kakve možemo kušati u Grčkoj – ne spominje u vezi s novinama.

Izraz “sezona kiselih krastavaca” spominje se pak u njemačkom. Isti rječnik kaže: “Die saure Gurken Zeit” je vrijeme kada krojači nemaju posla pa žive od krastavaca, najjeftinije namirnice. Lako je uvidjeti da je i nekadašnjim krojačima, kao i današnjim novinarima, ljeto očito bilo vrijeme kada se teško dolazilo do posla. Iako, kad bolje razmislim za ukiseliti krastavce potrebno je neko vrijeme pa se ljeti očito jedu sirovi, a zimi kiseli krastavici. Uz prehrambene navike krojača vezana je još jedan izraz – Krojači su vegetarijanci. Sirotani su kada bi imali posla živjeli o kupusu, a kad su sjedili besposleni o krastavcima.

Sezona krastavaca se u novinskom smislu upotrebljava, ugrubo, od Islanda do Južnih Slavena, s tim što sjevernjaci ne spominju kisele nego obične krastavce. Ni naša slavenska braća Česi, Poljaci i Slovaci ne pričaju o kiselim krastavcima. Ni u hebrejskom nema kiseljenja. Ono je specifičnost Nijemaca i Južnih Slavena.

Drugu frazu koju koristi Raspudić je pozajmio od Srba. Za svoje potrebe preradio je izraz “sa dna kace”. Riječ je, u originalu, o kupusu s dna kace za kiseljenje. To je, kažu, najbolji kupus. Kada Stevan Dedijer za sebe kaže da je “Srbin sa dna kace” ne misli da je loš Srbin, nego se svrstava u ponajbolje primjerke svoje etničke grupe. Raspudić glupavo parafrazira pa kaže: “s dna tegle kiselih krastavaca” pokušavajući ukazati na nešto loše. U njegovom primjeru J. B. Tito je ljetna vijest “s dna tegle kiselih krastavaca”. Nino, nevješt u jeziku barem u hrvatskom talijanski mu navodno nešto bolje ide, kudi hvaleći. Upleće se, nakon što se zapleo u frazama, još i u povijesno političke analize te sociološko psihološke ekspertize za koje je još manje kvalificiran nego za jezik koji koristi."

I još nešto vezano za moj apel da se uvek daju objašnjenja kad su u pitanju asocijacije: koliko ljudi koji posećuju ovaj blog znaju šta je "sezona kiselih krastavaca" u kontekstu sa novinarstvom i novinarima? Ja, eto nisam znao, a verovatno nije znao ni IlijaO, jer da je znao objasnio bi mi svojim rečima, ne bi prepisao sa google-a. Dobro, dobro IlijaO, ne duri se, znam da ćeš mi napisati da si ti sigurno znao, ali ti je lakše da iskopiraš nego isprićaš tekst.

Slavko Bovan је рекао...

Nikola, prilično sam siguran da većina posjetilaca ovog bloga zna vezu između NOVINARA i KRASTAVACA.

N. Petkovski је рекао...

Većina zna, ali jedna manjina (u koju spadam i ja) ne zna i zbog njih treba objašnjenje. Sad znam i ja, pa se priključujem toj većini, pridružujem se IlijiO, ili idemo zajedno k njoj.

N. Petkovski је рекао...

Moram da kažem sledeće: jedna veliko dobra edukativna stvar kod ovih asocijacija je da se naući nešto što je vezano jedno uz drugo, a ne zna se. Kod više asocijacija sam nalazio vezu između slika, ali mi se često neka slika nije uklapala u rešenju, jer nisam znao njenu vezu s njim, pa sam, eto, na taj način naučio. Kako ono beše: "svaki dan u svakom pogledu sve više napredujem".

IlijaO је рекао...

E, Nikola, Nikola! Da si malo pažljivije čitao komentar, vidio bi da sam u prva tri retka komentara ukratko rekao što sam htio o kiselim krastavcima, ali znajući da to malo objašnjenja neće zadovoljiti i da ne ostane nedorečeno skinuh točnu i kompletnu "definiciju" kiselih krastavaca s interneta, pa čak stavih i navodnike! Jer, zato nam Google i služi, zar ne?
(A tvom oštrom inspektorskom oku ništa ne može da promakne... he-he)
U svakom slučaju, pozdrav...

N. Petkovski је рекао...

Doslovce sam očekivao ovakav odgovor :):):). Ma znam da si znao šta je "sezona kiselih krastavaca", naravno da sam pažljivo pročitao sve što si napisao i sve mi je jasno. Malo sam hteo da te "provociram" i zadirkujem, jer ti to meni uvek radiš, uvek me nešto peckaš (što me slatko nasmeje), pa k'o velim ajde da ti uzvratim da se i ti malo nasmeješ. Ja sam nekoliko puta dosad napisao da kod mene enigmatika UVEK ide sa humorom, tako je i zabavnije i veselije.

By the way, vrati se nekoliko strana natrag i pronađi onaj anagram SVOJ I IKS, BOMBO pa pročitaj sve komentare, replike, kontrareplike, pa nasmej se i ti.

Pozdrav i tebi i popij (ako nađeš) jedno skopsko pivo i ohladi se (od ovih vrućina).

IlijaO је рекао...

Sukladno nazivu bloga! Zar nije zgodno tupiti i oštriti da se razbije monotonija-"Rješenje"-"Točno"-"Tako je" " Ovaj je rekao" -"onaj nije" , ...etc! A budući da smo otprilike istih razmišljanja, sasvim mi je zgođušno "polemizirati" upravo s tobom!
Iz ove silne prepiske zlobnici bi mogli svašta pomisliti, ali stojim iza onog što sam pisao u vezi "Svoj i iks, bombo" Hrpa riječi a bez glave i bez repa a , bome, skoro i bez smisla!
Do Valjeva!

N. Petkovski је рекао...

Ha-ha-ha! E sad sam se baš slatko nasmejao. Kažeš "Hrpa riječi a bez glave i bez repa a , bome, skoro i bez smisla!" Pa tako je to kad u anagramu u rešenju koje treba da predstavlja jednu rečenicu nema glagola. On se treba podrazumevati. Dobro je Dejan ubacivao onih "si" u zagradi, jer da je bilo njih onda bi bilo "Svoj si i Iks (faktor) si, bombo." A u tvojoj gore citiranoj rečenici, takođe nema glagola pa je sve upravo hrpa riječi, bez glave i bez repa a, bome, skoro i bez smisla! Da ima samo jedno "je" (glagol) sve bi bilo drugačije, bilo bi i glave i repa i smisla.

Čini mi se da nisi našao skopsko pivo, pa popij kakvo nađeš, ohladi malo. Ja na stolu upravo imam i skopsko, ali i ožujsko i karlovačko (donela snajka moje supruge iz Đakova), pa uživam i za mene i za tebe!