среда, 2. новембар 2016.

ANAGRAMIRANJE (2526)


7 коментара:

Dusan је рекао...

LUČINO VISKONTI

Luka је рекао...

Da!

Анониман је рекао...

УЧИН ЛИКОВНОСТИ
Никола

N. Petkovski је рекао...

Prijatelji, nije LUČINO, nego LUKINO!!! Piše se Luchino Visconti. Ono "H" nakon "C" stoji da se ne bi to "C" čitalo "Č", jer u italijanskom jeziku slovo "C" ispred "E" i "I" se čita Č. To se onemogućava ubacivanjem slova "H" ispred ovih samoglasnika.

A ako uzmeo pak da se u srpskom jeziku "C" ispred "E" i "I" predaje kao "Ć" (a ne "Č"), onda neće biti ni LUČINO, nego LUĆINO (na primer LA PACINO, se prema srpskom pravopisu čita AL PAĆINO). U makedonskom pravopisu to "C" ispred "E" i "I" se preuzima kao "Č".

O ovim i sličnim stvarima gde su u italijanskom jeziku "C" i "G" ispred "E" i "I" smo i ranije raspravljali - "Č" ili "Ć" i "Đ" ili "DŽ".

IlijaO је рекао...

Tako je, Nikola! Jedino Lukino!
I on se jadan i rodio i umro, a ne zna kako su ga zvali!

Luka је рекао...

Ah, taj izgovor!!! Ne sumnjam da ste u pravu kod izgovora, meni je izvor bio:

http://style.rs/tagovi/lucino-viskonti/
& http://wannabemagazine.com/pal-zileri-ivana-spanovic-preskocila-granice-mode/
Elegancija jednog od najvećih umetnika i kulturnih stvaralaca 20-tog veka, Lučina Viskontija, inspirisala je novu Pal Zileri kolekciju za jesen/zimu ...

... pa i ...

http://volimpodgoricu.me/2016/11/02/vremeplov-47/
1906. – Rođen Lučino Viskonti, italijanski filmski reditelj.

N. Petkovski је рекао...

Ma i na Vikipediji ima nekoliko puta Lučino i naravno Vikipediji se ne može uvek verovati. Osobno sam mislio da Luka sigurno zna da se italijansko CHE i CHI čita KE i KI, pa sam čak i bio iznenađen da on može u ovome da pogreši. Zbog ovakvih i sličnih grešaka koje sam i ja pravio u svojim ukrštenicama, ja sada redovno pogledam na internetu kako se u originalu piše nečije ime i prezime, a kako i izgovara, koje uvrštavam u svojim radovima.

Nemojte da vas iznenadi ako na Vikipediji pročitate i poznatog italijanskog fudbalskog stručnjaka kojeg svi znamo kao ARIGO SAKI (piše se Arrigo Sacchi)i tako mu je stvarno ime i prezime, ali otkucajte Arigo Sači i naćićete ga upravo tako SAČI. Neki se možda povode za onim da je "CH" na engleskom "Č", pa ajde i ovde da ga čitamo "Č".