среда, 25. септембар 2019.

JOVANOV SLOGOVNI KVADRAT (206)

AM, BA, BA, ĆA, DA, DA, JE, KA, NI, NI, RA, RA, SA, SA, VO, VO
Vodoravno i okomito: 1. Ono što se u Hrvatskoj ama b(aš) sada zove "veleposlanstvo", 2. Stanovnici grada u Hrvatskom primorju (koji ima "kemijski znak" Cu), 3. Grad koga je Kemal Monteno nazivao svojom ljubavlju, 4. Tradicionalna manifestacija u Đurđevcu, posvećena promociji proizvodnje onoga što se latinski zove "fructus" i prerađevina od toga, kao i općenito domaće proizvodnje.
Napomene:
(2) Takav oblik etnika ima dosta potvrda na internetu, a pojavljuje se i u znanstvenim radovima, npr. u članku dr. sc. Josipa Celića "Stanovništvo grada Bakra po popisu iz 1775. godine", objavljenom u "Radovima Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru", broj 54, 2012.
(4) Dana 29. IX. 2018. godine ta manifestacija otvorena je 20. put (vidjeti ovdje). Njezino ime autor ovog sastava vidio je na nekom plakatu pri povratku iz Bjelovara, s 34. SOZAH-a, i tad je – onako u glavi – složio ovaj slogovni kvadrat.
Autor: Jovan Nedić

7 коментара:

Анониман је рекао...


Rešenje:

AM-BA-SA-DA
BA-KA-RA-NI
SA-RA-JE-VO
DA-NI-VO-ĆA

U "REČNIKU ETNIKA I KTETIKA" prvi deo od A do J, autora Miroslava LAZAREVIĆA (Beograd, 2017) na strani 034 piše BAKRANIN, BAKRANKA, BAKARSKI sa obrazloženjem : BAKAR - varoš u severnom delu Hrvatskog primorja (izvori: Rečnik SANU, Sistematski rečnik srpskohrvatskog jezika i Enigmatski glosar).
Oblik BAKRANI se ne spominje ali se može izvesti iz osnovnih oblika BAKRANIN i BAKRANKA.

Vlašar



Belirac је рекао...

Rješenje je tačno: ambasada, Bakarani, Sarajevo, Dani voća.

35. SOZAH održan je nedavno u blizini Bakra. Šteta što se nisam sjetio pitati kako za sebe kažu sami stanovnici Bakra.

Анониман је рекао...


Slogokvadrat sa 4. DANI VOĆA

KA--VAL-KA-DA
VAL-POV-ČA-NI
KA--ČA--RE-VO
DA--NI--VO-ĆA

Vlašar

Belirac је рекао...

Vrlo dobar sastav Vladimira Šarića.

Анониман је рекао...

Žitelj Bakra je Bakranin ili Bakarac (tako navodi i HJP), a obližnjeg Bakarca je Bakarčanin. Iznad Novog Vinodolskog na putu preko Alana za Drežnicu i Bjelolasicu postoji mjesto Bater (iz njega je boksački prvak Branko Butković), a njegovi žitelji su BA TE RA NI. Pero

Zdravko је рекао...

Prema "Hrvatskom mjesnom rječniku", LZMK, s. 6, stanovnik Bakra je BAKRAN , stanovnica BAKARKA, a stanovnici BAKRANI.
Bakarac: BAKARČAN, BAKARČANKA, BAKARČANI.
Bater: BATERČAN, BATERČANKA, BATERČANI.
Rječnik donosi književne i lokalne oblike etnika. U ova 3 slučaja ova se dva oblika poklapaju.

Što bi neko rekao: "I ko tu sad da bude pametan"?

Belirac је рекао...

Oblik Bakarani(n) spominje se u više ozbiljnih izvora:

Radovi Zavoda za povijesne znanostri HAZU u Zadru, 54/2012, str. 219:
"Franjo Mihovil Mikulić ... korijenima nija Bakaranin..."
----------

"Vijenac" (Matica hrvatska), broj 175, 16. XI. 2000
"Član utemeljitelj Matice hrvatske, Bakaranin Adolf Veber Tkalčević započeo je 1861. u Rijeci izdavati časopis »Neven«."
----------

Web-stranica TZ Bakar:
"...Andrija (Andrew) Francisci Bakaranin (1647-1650), Ivan (John) Smoljanović Bakaranin (1667-1677)..."
----------

"Czriquenicza 1412 - život i umjetnost vinodola u doba pavlina", str. 23:
"Otac Ivana i Petra bio je milles (vitez) Rošta, poznat iz parnice Bakarana i Hreljinaca oko međe 1437. godine."