... jer je moje oštro inspektorsko oko primetilo da Luki nedostaje jedno "I", da bi rešenje bilo ARISTOTELIS ONASIS, sa tri "I", a ni Goce, ni Zdenko to nisu primetili.
Nikola, tvoje oštro inspektorsko oko nije primijetilo da je rješenje mojih anagrama etimološko (onako kako se piše). Aristoteles Onassis piše na mnogim Wikipedijama (Hrvatska, Njemačka, Francuska, Španjolska, Danska ....)
Zdenko! Moje oštro inspektorsko oko primećuje da i u etimološkim rešenjima ima faula - ARISTOTELES ONASSIS ima DVA "E", a u Lukinoj postavci je svega JEDNO "E".
Inače, šta je etimološki, šta je neetimološki, šta je grčki, šta je neki prevod, gde se nešto piše ili čita kao "E" ili "I" vidi se ovde: Aristotle Socrates Onassis (/oʊˈnæsɪs/, US also /-ˈnɑː-/;[1] Greek: Αριστοτέλης Ωνάσης, romanized: Aristotélis Onásis, pronounced [aristoˈtelis oˈnasis].
Upravo sam krenuo da napišem da je Luka ispremetao ime kako je napisano na Vikipediji - ARISTOTLE, ali si me preduhitrio. Inače, od svega što je napisano na Vikipediji u vezi njegovog imena i prezimena, ako uvažavamo najviše originalno grčko ime i kako se piše i kako se čita, proizlazi da je ARISTOTELIS. (VIDI MOJ GORNJI KOMENTAR)
S obzirom na to da je rođen u Osmanskom carstvu onda je mjerodavnija turska Wikipedija:
Aristotel Sokratis Onassis ("Ari", "Aristo Onassis", Yunanca: Αριστοτέλης Ωνάσης Aristotēlēs Ōnasēs, 20 Ocak 1906, Karataş, İzmir – 15 Mart 1975, Paris, Fransa), Yunan asıllı armatör ve iş insanı.
Uvažavam Zdenkov komentar, ali za ono što je grčko, smatram da je merodavnija grčka etimologija. U Zdenkovom komentaru se vidi reč Yunan i Yunanca - a to na turskom znači Grčka i grčki (turski naziv za Grčku je YUNANISTAN). Grčko slovo Eta (grčki neutralni rod: Ήτα; veliko slovo H; malo slovo η.) Znak H se prije koristilo kao Heta i kasnije se promijenilo u Eta.
Danas, na novogrčkome jeziku Eta se izgovara kao I i naziva se Íta.
Prema svemu ovome ako se nekad izgovaralo ARISTOTELES ONAZES, danas se izgovara ARISTOTELIS ONAZIS.
Inače, na raznim vikipedijama možemo pročitati: Aristotle, Aristotel, Aristotelis, Aristoteles, Aristotelos ... Izgleda da je najvažnije kako ćemo i iz kog grčkog perioda pročitati grčko slovo H η
14 коментара:
ARISTOTELIS ONASIS
Goce Pavlov
etimologija
NOSATI EROS SE SLASTI!
SIN EROSA STESAO STIL!
Da!
Ja ću da korigujem Lukinu postavku:
STRASTAN I OSILIO SE
... jer je moje oštro inspektorsko oko primetilo da Luki nedostaje jedno "I", da bi rešenje bilo ARISTOTELIS ONASIS, sa tri "I", a ni Goce, ni Zdenko to nisu primetili.
Pozdrav, momci!
I još nešto: na Vikipediji mu je datum rođenja 20-ti januar, a ne 15-ti.
Nikola, tvoje oštro inspektorsko oko nije primijetilo da je rješenje mojih anagrama etimološko (onako kako se piše).
Aristoteles Onassis piše na mnogim Wikipedijama (Hrvatska, Njemačka, Francuska, Španjolska, Danska ....)
Što se tiče datuma rođenja, na grčkoj Wikipediji piše da se rodio 15. ili 20. siječnja 1906. (u početku je dao 1900. kao godinu rođenja)
Zdenko! Moje oštro inspektorsko oko primećuje da i u etimološkim rešenjima ima faula - ARISTOTELES ONASSIS ima DVA "E", a u Lukinoj postavci je svega JEDNO "E".
Inače, šta je etimološki, šta je neetimološki, šta je grčki, šta je neki prevod, gde se nešto piše ili čita kao "E" ili "I" vidi se ovde: Aristotle Socrates Onassis (/oʊˈnæsɪs/, US also /-ˈnɑː-/;[1] Greek: Αριστοτέλης Ωνάσης, romanized: Aristotélis Onásis, pronounced [aristoˈtelis oˈnasis].
Grčko slovo "η" se očito čita "I".
Nikola, rješenje Lukinog anagrama je ARISTOTEL ONASSIS
Malo drugačije, Zdenko - ARISTOTLE.
Upravo sam krenuo da napišem da je Luka ispremetao ime kako je napisano na Vikipediji - ARISTOTLE, ali si me preduhitrio. Inače, od svega što je napisano na Vikipediji u vezi njegovog imena i prezimena, ako uvažavamo najviše originalno grčko ime i kako se piše i kako se čita, proizlazi da je ARISTOTELIS. (VIDI MOJ GORNJI KOMENTAR)
SILINA EROSA SITOST!
Stipan
S obzirom na to da je rođen u Osmanskom carstvu onda je mjerodavnija turska Wikipedija:
Aristotel Sokratis Onassis ("Ari", "Aristo Onassis", Yunanca: Αριστοτέλης Ωνάσης Aristotēlēs Ōnasēs, 20 Ocak 1906, Karataş, İzmir – 15 Mart 1975, Paris, Fransa), Yunan asıllı armatör ve iş insanı.
Uvažavam Zdenkov komentar, ali za ono što je grčko, smatram da je merodavnija grčka etimologija. U Zdenkovom komentaru se vidi reč Yunan i Yunanca - a to na turskom znači Grčka i grčki (turski naziv za Grčku je YUNANISTAN). Grčko slovo Eta (grčki neutralni rod: Ήτα; veliko slovo H; malo slovo η.) Znak H se prije koristilo kao Heta i kasnije se promijenilo u Eta.
Danas, na novogrčkome jeziku Eta se izgovara kao I i naziva se Íta.
Prema svemu ovome ako se nekad izgovaralo ARISTOTELES ONAZES, danas se izgovara ARISTOTELIS ONAZIS.
Inače, na raznim vikipedijama možemo pročitati: Aristotle, Aristotel, Aristotelis, Aristoteles, Aristotelos ... Izgleda da je najvažnije kako ćemo i iz kog grčkog perioda pročitati grčko slovo H η
Постави коментар