петак, 9. август 2013.

REČ PO RIJEČ (226)




ISKAR
Iskar je reka u zapadnoj Bugarskoj. Sa 368 km je najduže reka koja teče samo u Bugarskoj. Površina sliva iznosi 8.650 km².
Iskar izvire na planini Rili, teče pored Sofije i prolazi dubokom sutjeskom kroz Staru planinu. Kao desna pritoka utiče u Dunav kod sela Gigen u Plevenska oblast. Nastaje spajanjem tri reke: Crni, Beli i Levi Iskar. Na Iskaru ili u njegovoj blizini leži više gradova, među kojima su Samokov, Sofija i Mezdra. Glavne pritoke Iskara su Palakarija, Stari Iskar, Blato, Iskerca, Zlatna Panega i Slivenska reka.

6 коментара:

Slavko Bovan је рекао...

Dakle, nije ISKR!

Миле Јанковић је рекао...

Izvor ti je mnogo pouzdan.
Treba ISKR, OSM, VELIKO TRNOVO itd.

Slavko Bovan је рекао...

Ovo sam stavio jer sam se sjetio jednog teksta Roberta Pauletića koji je baš pisao o ovome sa lica mjesta.

Mi smo "zavrli" ISKR pa ISKR a izgleda da nismo u pravu.

Миле Јанковић је рекао...

Neka se javi Nikola Petkovski.

Н. Петковски је рекао...

Видим да сам прозван по овом питању. Не знам колико ће моје објашњење бити меродавно, али покушаћу. Дакле, на српској и македонској Википедији стоји ИСКАР. У четворословном речнику Станка Жугића стоји ИСКР, у петословном речнику Бранка Полића га нема. У оригиналу на бугарском језику се пише Искър. У македонском, а такође и у српском правопису је исправно ИСКАР. У македонском правопису је то можда најбоље објашњено:
1) Према македонском правопису у бугарским именима самогласник "ъ" (осим у случајевима када стоји пре или иза "р") се предаје (пише) знаком ('): Кънчев - К'нчев, Събев - С'бев, Вълко - В'лко.
2) самогласник "ъ" се предаје са "а" у именима која завршавају на -лък и - ър: Казанлък (Казанлак), Димитър, Искър, Александър (Димитар, Искар, Александар).
3) Ако се слово "ъ" налази пре или иза "р", а затим следи сугласник, онда се слово "ъ" испушта (не пише се никакав знак): Гърданов, Първанов, Кръстев (Грданов, Прванов, Крстев).

Дакле, пошто у македоном писму нема слова "ъ", према наведним примерима, у македонском правопису то слово се пише или "'", или "а", или се уопште не пише. У српском правопису нема оног "'". Тамо сам наишао на следеће примере: Кънчев - Канчев, Гълъбов - Галабов.

Надам се да сам дао доста квалитетан и квалификован коментар по питању бугарског слова "ъ". Боље нисам могао.

Анониман је рекао...

U slovenačkoj enigmatskoj literaturi postoje tri oblika naziva te reke i to ISKAR (originalan naziv, koji se uistino vrlo retko vidi u enigmatskim radovima), ISKER (slovenački naziv reke, vrlo često u enigmatskim radovima) te ISKR (najviše prisutno). Odakle to proizlazi, mi nije poznato ali sam u Atlasu svijeta, Jugoslovenski leksikografski zavod, Zagreb 1963 pronašo ISK'R.
Štefan Markovič