недеља, 9. фебруар 2014.

ANAGRAMIRANJE (482)

Autor: Verica Rajović, Valjevo

12 коментара:

Ilija Đurković је рекао...

"ORLOVI RANO LETE"

Slavko Bovan је рекао...

da

Mišo је рекао...

Još jedan dobar Vericin anagram!

Miroslav Cvetković је рекао...

Možda bi se G-din Mišo Živanić naljutio da ga neko oslovi sa "predsednice" umesto "predsedniče" (Enigmatskog saveza Srbije). Po istoj logici, naša nova koleginica anagramistkinja zaslužuje, i zbog odličnih anagrama, a pre svega zbog gramatike i pravopisa slovo "Č".
Meni, lično smeta kad neko napiše: Miroslavov (anagram, magični lik, rebus...) umesto Miroslavljev - bez obzira da li sam ja autor magičnog lika, ukrštenice... ili moj asistent "Crossword Compiler 7" :)

Mišo је рекао...

Miroslave, kod ovakvih opaski treba voditi računa da li je gramatički i jezički ispravno. Obje varijante, Vericin i Veričin je ispravno. Kada se i jezik ''ispriječi'' računa se da je prihvatljivo i tako kako se u tom kraju, odakle osnova riječi potiče, izgovara. Žitelji Konavala su, gramatički Konavljanin i Konavljanka - ovo drugo se ne može čuti u Konavlima, ona je Konavoka i to je prihvatljivo. Tako je i sa Dubrovnikom i Dubrovčankom, ali je u upotrebi Dubrovkinja. Ja sam Mišo, ovdje me prozivaju Miša, pa je Mišovo i Mišino - obje prihvatljive varijante. Naravno, ne ljutim se. To što ti biraš varijantu za Miroslav, nije problem onoga ko koristi te varijante već tvoj - obje varijante su jezički ispravne. Nema ljutnje!

Анониман је рекао...

Za početak, zainteresovani neka otkucaju
"MILICIN ILI MILIČIN" na Guglu i pročitaju neke interesantne članke i mišljenja po ovom pitanju.
Saša

Анониман је рекао...

Ovde ne treba mešati etnike (stanovnike mesta) sa ličnim imenima na -ICA.
Verica-Veričin,
Miša-Mišin,
Mišo-Mišov,
ne može Miša-Mišov (nego Mišin).
Ali kod reči PEVAČICA i dr.-PEVAČICIN.
B.

Slavko Bovan је рекао...

Da, VERIČIN.

Važnije od toga jeste da je ovo još jedan Veričin dobar anagram.

Анониман је рекао...

Slažem se, dobar VERIČIN anagram.
Ilustracija- dobra kao i anagram
Saša

Miroslav Cvetković је рекао...

Da se vratim SEBI. Na jugu Srbije, ali i u većem delu Pomoravlja bi rekli "na Miroslava", a ne "Miroslavljev". Ali, to ne znači da su obe, računajući i "Miroslavov" - sve tri varijante ispravne. Ranije su poznatiji dnevni listovi i TV stanice imali lektore... Sad sve prolazi!

Анониман је рекао...

Miroslavljevo jevandjelje
B.

Miroslav Cvetković је рекао...

U jednom "Politikinom Zabavniku" je objavljen tekst pod nazivom "Miroslavovo jebanđelje". Uz tekst ide i slika ispod koje piše "Miroslavljevo jevanđelje" - tragikomično!