четвртак, 23. април 2015.

ŠOKANTNO OTKRIĆE

"Pravda" u broju od 22.04.2015, pod naslovom "Šokantno otkriće", s pozivom na tviter Boška Obradovića, objavio anagram Momira Paunovića SRBIMA   UZELI   SRPSKO  (čije je rešenje: Briselski sporazum).

Link: ŠOKANTNO OTKRIĆE.

Možda bi šokantno otkriće bilo manje šokantno da je pomenuto: OVO.

9 коментара:

Dejan Minić је рекао...

Šokantno otkriće je da POLITIČARI u Srbiji u poslednjih 25 godina samo žele da kradu i unište narod i ništa više.

Tako i ovaj nebitni lider profašističke ultranacionalistične anticivilizacijske partije će iskoristiti sve što mu odgovara zarad nekih interesa. Ovo je praktično zloupotreba Momirovog anagrama i enigmatike.

Slavko Bovan је рекао...

Dejane, obrati pažnju. Nije ANAGRAM već PREMEŠTALJKA :)

Slavko Bovan је рекао...

Inače, ne bi bilo loše napomenuti da je ovo odličan anagram
(Taj post sa anagramom je na 3. mestu po broju otvaranja od početka bloga, a taj dan su postignuti neki rekordi sa 45-55 istovremenih čitanja).

Dejan Minić је рекао...

Kad stavljaš takav članak, mora i ovakav komentar da bude. Skloni post i neće biti komentara.

Ahahaha, svima njima treba jedna premeštaljka do zatvora!

Slavko Bovan је рекао...

Pardon, taj post je sada na 7. mjestu (U međuvremenu su ga preskočili neki noviji postovi).

IlijaO је рекао...

Zabilježeno i u "Alo"
Briselski sporazum iliti uzeli Srbima srpsko! Ne, nije u pitanju nikakva nova vest povodom pregovora između Beograda i Prištine u Briselu, već igra reči, odnosno anagram, čiji je autor pančevački enigmata Momir Paunović.
Više na:
http://www.alo.rs/vesti/aktuelno/briselski-sporazum-ili-uzeli-srbima-srpsko/94661

Belirac је рекао...

A znati li vi šta je premještaljka? U nekadašnjem "Zagonetaču" (broj 24, 30. VI. 1973) to je bilo definisano ovako: Premještaljka.

Анониман је рекао...


Video sam i jučerašnji tekst u "Pravdi" i tekst u današnjem broju lista "Alo" povodom mog anagrama BRISELSKI SPORAZUM = UZELI SRBIMA SRPSKO. Onaj prvi je zaista senzacionalistički, a drugi je umereniji.
Ovakav anagram neminovno nameće političku konotaciju, što meni nije bila namera. Jednostavno, sklop slova u sintagmi "Briselski sporazum" je bio zahvalan za premetanje i nisam odoleo da ne pokušam da to premetnem. Uspelo mi je da dođem do postavke koja asocira na ono što je u glavama naših ljudi, s pravom ili ne, duboko usađeno povodom tog sporazuma. Meni se, kao enigmati, eto dogodilo ono što se dešava jednom u deset godina.
Posle objavljivanja na sajtu ESS 12.maja 2013, na blogu Bovana 13.maja 2013, u listu Pančevac 30.maja 2013 i Razbibrizi 16.juna 2013, drago mi je da se neko i nakon dve godine seća tog uspelog anagrama i da ga dva dnevna lista pominju.

Momir Paunović, Pančevo

Slavko Bovan је рекао...

ALO