Pa, eto... Ideja je stara, samo nije bilo prilike da je realizujem do sada. Slao sam prošle godine jedan takav rad nekim neozbiljnim lozničkim novinama, ali sad mi je drago što tamo nije objavljen.
Nema potrebe da objašnjavam o čemu se radi, piše iznad slike, a ono što se možda ne vidi je da sastavljanje teče vrlo sporo i neizvesno. Zapravo, vrlo je teško i na srpskom, a kamoli na jeziku koji ne poznajem dovoljno, pa sam prvu verziju poslao Mihaljeviću, da ispravi ono što mu se čini neadekvatnim. Rearanžirao je ćošak desno od slike, i sad je malo više crn, ali valjda malo običniji (imao sam deminutiv sjekirče; osvanak je iz Šenoinog dela "Zlatarevo zlato", no otkrih da ni to nije baš uobičajen pojam; tu su bile i dve slične reči: kate i Katja, i mada je prva mogla biti opisana kao vežbe u karateu, ako tome dodamo i onaj kat gore, bilo bi previše ponavljanja, što znači da mi je Marko dosta pomogao).
Uzgred, navedeno je čak 7 težih odgonetki ispod ukrštenice, što je možebiti rekord. :) To navodi na zaključak da je ovo teška ukrštenica, mada lično mislim da je toliko rešiva da je 5/7 navedenih pojmova potpuno suvišno (to su uglavnom pojmovi za koje sam ja dostavio opise, mada me zbunjuje činjenica da se npr. anoa tretira kao težak pojam). Teško je, u principu, ono što se ne može rešiti u drugom smeru, a ako se npr. Janyse ukršta sa kijača, jodiranje, neborac, Zilahy, Icarus i Nevena, ne znam baš tačno koje bi slovo tu moglo biti nerešivo. Međutim, ja stvarno imam loš uvid u hrvatske "enigmatizme", a o tome najbolje govori podatak da skoro nijednu ukrštenicu u Feniksu ne mogu da rešim do kraja (uključujući i one ispod kojih uopšte nisu navedeni tzv. teži pojmovi).
Čestitam Mladene! Sve lovorike idu na tvoju adresu, pogotovo za inovativnost. Moja malenkost je samo malo pripomogao da to izgleda ljepše :)
Kod ovakvih kompliciranih radova za sastavljanje nisu problem ni teži pojmovi (oni su neminovnost kod ovakvih uradaka) njih samo treba prezentirati rješavačima na adekvatan način. Kod "Feniksa" je to zgodno jer su teži pojmovi postavljeni na dnu križaljke (mogu se također opisati pokojom zgodnom asocijacijom ili anagramom).
Nešto slično po težini sastavljanja sam i ja oprobao prošle godine. Sastavio sam za "Kviskoteku" francusku križaljku isključivo od prezimena poznatih francuskih nogometaša. Sjećam se da sam sedam dana "lomio" glavu dok nisam bio donekle zadovoljan (opet sam na kraju morao uvrstiti nekoliko manje poznatih pojmova). (poslao bih Slavku rad, ali sam nekome poklonio prošlogodišnju "Ljetnu Kviskoteku" tako da je nisam skenirao)
Pozdrav gospodine Nediću. Ako nije u "Ljetnoj" onda nemam pojma kad je izašla, sjećam se samo da je bilo prošle godine. (ja baš nisam za pohvaliti po pitanju sortiranja, svako malo tražim nešto što me zanima po starim brojevima :)))
Odlična inovativna skandinavka i nije nimalo lako ovo sastaviti! A tu je još i činjenica da je Mladenu malo primomagao njegov inicijalnjak, takođe veliki enigmatski inovator. Znam o čemu govorim, jer sam video dosta toga što je MM smislio!
Mladene, previše čitaš "Enigmu" pa ne obraćaš pažnju na moderne ukrštenice u dobrim časopisima... :) Marko, ipak je ova tvoja "Francuska totalka" objavljena u "Kviskoteci Ljeto 2013". Upravo sam je skenirao i poslao Slavku, valjda će je objaviti ako nije "zatvorio radnju" za danas :)
11 коментара:
Očekujemo dodatne informacije.
Drago mi je da neki urednici umeju da prepoznaju Mladenov talenat i genijalnost:)
Da, da... Hvala, Dejane. :)
Pa, eto... Ideja je stara, samo nije bilo prilike da je realizujem do sada. Slao sam prošle godine jedan takav rad nekim neozbiljnim lozničkim novinama, ali sad mi je drago što tamo nije objavljen.
Nema potrebe da objašnjavam o čemu se radi, piše iznad slike, a ono što se možda ne vidi je da sastavljanje teče vrlo sporo i neizvesno. Zapravo, vrlo je teško i na srpskom, a kamoli na jeziku koji ne poznajem dovoljno, pa sam prvu verziju poslao Mihaljeviću, da ispravi ono što mu se čini neadekvatnim. Rearanžirao je ćošak desno od slike, i sad je malo više crn, ali valjda malo običniji (imao sam deminutiv sjekirče; osvanak je iz Šenoinog dela "Zlatarevo zlato", no otkrih da ni to nije baš uobičajen pojam; tu su bile i dve slične reči: kate i Katja, i mada je prva mogla biti opisana kao vežbe u karateu, ako tome dodamo i onaj kat gore, bilo bi previše ponavljanja, što znači da mi je Marko dosta pomogao).
Uzgred, navedeno je čak 7 težih odgonetki ispod ukrštenice, što je možebiti rekord. :) To navodi na zaključak da je ovo teška ukrštenica, mada lično mislim da je toliko rešiva da je 5/7 navedenih pojmova potpuno suvišno (to su uglavnom pojmovi za koje sam ja dostavio opise, mada me zbunjuje činjenica da se npr. anoa tretira kao težak pojam). Teško je, u principu, ono što se ne može rešiti u drugom smeru, a ako se npr. Janyse ukršta sa kijača, jodiranje, neborac, Zilahy, Icarus i Nevena, ne znam baš tačno koje bi slovo tu moglo biti nerešivo. Međutim, ja stvarno imam loš uvid u hrvatske "enigmatizme", a o tome najbolje govori podatak da skoro nijednu ukrštenicu u Feniksu ne mogu da rešim do kraja (uključujući i one ispod kojih uopšte nisu navedeni tzv. teži pojmovi).
Biće valjda objavljena još jedna, sa Tolstojem.
Čestitam Mladene!
Sve lovorike idu na tvoju adresu, pogotovo za inovativnost.
Moja malenkost je samo malo pripomogao da to izgleda ljepše :)
Kod ovakvih kompliciranih radova za sastavljanje nisu problem ni teži pojmovi (oni su neminovnost kod ovakvih uradaka) njih samo treba prezentirati rješavačima na adekvatan način. Kod "Feniksa" je to zgodno jer su teži pojmovi postavljeni na dnu križaljke (mogu se također opisati pokojom zgodnom asocijacijom ili anagramom).
Nešto slično po težini sastavljanja sam i ja oprobao prošle godine. Sastavio sam za "Kviskoteku" francusku križaljku isključivo od prezimena poznatih francuskih nogometaša. Sjećam se da sam sedam dana "lomio" glavu dok nisam bio donekle zadovoljan (opet sam na kraju morao uvrstiti nekoliko manje poznatih pojmova). (poslao bih Slavku rad, ali sam nekome poklonio prošlogodišnju "Ljetnu Kviskoteku" tako da je nisam skenirao)
Ja bih rekao da te križaljke nema u "Kviskoteci ljeto 2014".
Šta je to francuska križaljka?
Pozdrav gospodine Nediću. Ako nije u "Ljetnoj" onda nemam pojma kad je izašla, sjećam se samo da je bilo prošle godine. (ja baš nisam za pohvaliti po pitanju sortiranja, svako malo tražim nešto što me zanima po starim brojevima :)))
Odlična inovativna skandinavka i nije nimalo lako ovo sastaviti! A tu je još i činjenica da je Mladenu malo primomagao njegov inicijalnjak, takođe veliki enigmatski inovator. Znam o čemu govorim, jer sam video dosta toga što je MM smislio!
Mladene, previše čitaš "Enigmu" pa ne obraćaš pažnju na moderne ukrštenice u dobrim časopisima... :)
Marko, ipak je ova tvoja "Francuska totalka" objavljena u "Kviskoteci Ljeto 2013".
Upravo sam je skenirao i poslao Slavku, valjda će je objaviti ako nije "zatvorio radnju" za danas :)
Treba (ponekad)malo i da spavam :)
Francuskinja će se pojaviti u 8.00.
Zahvaljujući Jovanu Nediću, objavljena popunjena skandinavka Mladena Markovića.
Постави коментар