Džud Lo je
britanski glumac i režiser, rođen 29. decembra 1972. u Londonu. Nominovan je za
Oskara, za uloge u filmovima Hladna planina i Talentovani gospodin Ripli.
Izvor:
Vikipedija
5 коментара:
N. Petkovski
је рекао...
Jedno moje zapazanje. Vrlo malo znam engleski, ali sam ovog Loua cesce sretao kao Džad Lo. Potraziuo sam na Vikipediji i tamo na svim ovim nasim eks ju jezicima je Džud Lo (pise se Jude Law). Pokusao sam uporediti sa snukeristom koji se izgovara Džad Tramp (i tako stoji na Vikipediji), a pise se Judd Trump. Dakle Jude je Džud, a Judd je Džad. A jos i Trump je Tramp. Ko ce razumeti te Engleze ...
Nije problem, Nikola, u Englezima i jeziku.... Problem je što ini (nazovi)prevoditelji tumače kako hoće i kao im paše ( a često i da ostanu negdje zabilježeni kao stručnjaci). A onda je tu i sveneznajuća Wikica koju uzimamo za stvarno dokazano tumačenje. Raskršće sa bar pet pravaca i " izaberi, ali ćeš sigurno pogriješiti".
Upravo tako. I zato je, što se ovoga tiče, Hrvatima najlakše jer pišu etimološki, dakle u originalu, i baš ih briga kako će to neko pročitatai i izgovoriti.
Ja imam često "glavobolju" oko tog etimološkog ili fonetskog isgovora tih engleskih (američkih) imena, a pogotovu onih čija prezimena završavaju na "man" - Natalie Portman (da li se izgovara Portman ili Portmen), Nicole Kidman (da li je Kidman ili Kidmen), Paul Newman (da li je Njuman ili Njumen), Morgan Freeman (da li je Friman ili Frimen). Recimo - nikad nisam sreo da je negde napisano Kidmen (uvek sam sretao Kidman), ili nikad nisam pročitao Pol Njuman, uvek sam ga sretao kao Njumen, uvek sam nailazio na Morgan Frimen, ali na Vikipediji je samo Friman, ali što se toga tiče na Vikipediji je šarenilo, na jednom jeziku je ovako, na drugom onako (i naravno svako misli da je on u pravu).
Meni je u Makedoniji možda puno lakše, moje ukrštenice idu na određeno tršište po veličini, u Makedoniji, ali sam dobio pismo od nekog čitalaca koji mi skreće pažnju da nije Nikol Kidman, nego Kidmen i da je meni sa tako bogatim stvaralačkim iskustvom i stažom nedopustivo da pravim takve greške, ako već pišem Njumen, Frimen itd.
A vratiću se malo natrag na Džuda Loa, jer se, kako sam naveo piše Jude Law. Na Vikipediji od svih jezika slovenskog područja, samo na makedonskom i srpskom jeziku prezime je Lo, na ostalima je Lou.
5 коментара:
Jedno moje zapazanje. Vrlo malo znam engleski, ali sam ovog Loua cesce sretao kao Džad Lo. Potraziuo sam na Vikipediji i tamo na svim ovim nasim eks ju jezicima je Džud Lo (pise se Jude Law). Pokusao sam uporediti sa snukeristom koji se izgovara Džad Tramp (i tako stoji na Vikipediji), a pise se Judd Trump. Dakle Jude je Džud, a Judd je Džad. A jos i Trump je Tramp. Ko ce razumeti te Engleze ...
Nije problem, Nikola, u Englezima i jeziku....
Problem je što ini (nazovi)prevoditelji tumače kako hoće i kao im paše ( a često i da ostanu negdje zabilježeni kao stručnjaci). A onda je tu i sveneznajuća Wikica koju uzimamo za stvarno dokazano tumačenje. Raskršće sa bar pet pravaca i " izaberi, ali ćeš sigurno pogriješiti".
Upravo tako. I zato je, što se ovoga tiče, Hrvatima najlakše jer pišu etimološki, dakle u originalu, i baš ih briga kako će to neko pročitatai i izgovoriti.
Ja imam često "glavobolju" oko tog etimološkog ili fonetskog isgovora tih engleskih (američkih) imena, a pogotovu onih čija prezimena završavaju na "man" - Natalie Portman (da li se izgovara Portman ili Portmen), Nicole Kidman (da li je Kidman ili Kidmen), Paul Newman (da li je Njuman ili Njumen), Morgan Freeman (da li je Friman ili Frimen). Recimo - nikad nisam sreo da je negde napisano Kidmen (uvek sam sretao Kidman), ili nikad nisam pročitao Pol Njuman, uvek sam ga sretao kao Njumen, uvek sam nailazio na Morgan Frimen, ali na Vikipediji je samo Friman, ali što se toga tiče na Vikipediji je šarenilo, na jednom jeziku je ovako, na drugom onako (i naravno svako misli da je on u pravu).
Meni je u Makedoniji možda puno lakše, moje ukrštenice idu na određeno tršište po veličini, u Makedoniji, ali sam dobio pismo od nekog čitalaca koji mi skreće pažnju da nije Nikol Kidman, nego Kidmen i da je meni sa tako bogatim stvaralačkim iskustvom i stažom nedopustivo da pravim takve greške, ako već pišem Njumen, Frimen itd.
A vratiću se malo natrag na Džuda Loa, jer se, kako sam naveo piše Jude Law. Na Vikipediji od svih jezika slovenskog područja, samo na makedonskom i srpskom jeziku prezime je Lo, na ostalima je Lou.
Постави коментар