уторак, 6. мај 2014.

ŠTA ŠTAMPA ŠTAMPA (22)



Boris Rašeta: "TV rašetanje". "Novosti", XV, 750, 31 – Zagreb, 2. V. 2014.
(Prilog: Jovan Nedić)

4 коментара:

Miodrag Ivanisevic је рекао...

Zahvaljujem i Borisu i Jovanu! Prvom zato što je napisao ovaj kratki osvrt na zajedničke nam probleme, a drugom jer nam je omogućio čitanje istog.

Slavko Bovan је рекао...

Već nekoliko puta rekoh da mi se dopadaju ovi Jovanovi prilozi.

Belirac је рекао...

Čuo sam već za tu "kulturu svibnja", ali bi trebalo doći i do podatka gdje je i kada to "objavljeno".

Belirac је рекао...

Prenosim jedan komentar na komentar (autor: Didi) s liste za srpskohrvatsku termonilogiju (St-L):

Komentar:
Izvor: www.srpskijezik.com
Treba iskoristiti ovu dragocenu onlajn alatku. sajt je malo krš, ali se čovek vremenom snađe. Moraš da se registruješ, a posle da vodiš računa da li si u pravom rečniku.

Komenatr za komentar (Didi):
Hvala na naputnici. Mislim da je ovaj sajt već ranije pominjan (čini mi se da sam ga video ranije).
Nego, pade mi u oči na tom sajtu da postoje dva dugmeta posvećena Facebooku, čiji su kepšni (captions) 'Sviđa mi se' i 'Podeli'.
Ovo insistiranje na prevođenju na silu mi se ne dopada mnogo. Izraz 'lajkovati' jes' da je odvratan, ali mu dođe nekako najprirodniji, kako god da se okrene. Više bi mi se sviđalo da je kepšn 'Lajkuj' ili 'Lajkujem', nego ovo što sada stoji.
Takođe, 'Podeli' je nasilno, i nije u duhu bilo kojeg jezika. Više bi odgovaralo po seljački 'Odašilji' ili 'Šiljaj', a ponajbolje bi bilo 'Šeruj'.
Jezički puritanizam mi je grozan kada biva primenjivan na hiperzapadnjačke pojmove, dočim bi mi bio u redu kada bi bio primenjivan na zahodnjačke reči za koje domaći izrazi postoje već preko pola veka. No dešava se upravo obrnuto. Sto ljudi, sto ćudi.