Ukrštenica koju je Stevan Apostolović slao "Enigmi". Kao neprihvatljiv pojam označeno je NEPROVERLJIVA, a autor je naknadno dostavio potvrdu iz "Odostražnika".
Sjajan uradak, ima li Enigma možda politiku protiv dugačkih pridjeva? U suprotnom, na sramotu uredniku i časopisu što je ovo odbijeno, djeluju kao zajedljivi amateri.
NAŠIT ima potvrdu u Rečniku srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. ARENANT je zabilježen u rječnicima stranih riječi, -Anić, Klaić, Domović-, Vujaklija 1980. Ne ulazim u rješivost križaljke.
Navukli ste me mada sam si obećao da neću komentirati. Prvo sve čestitke poštovanom Stevanu na odličnoj kombinatorici. S 86 godina tako sastavljati, svaka čast... Divim Vam se! A sada o urednikovanju. Dugački pridjev u ženskom rodu NEPROVERLJIVA i glagolski trpni OTPOSLAN ne prolazi u hrvatskoj enigmatici. Nikada slično nisam vidio ni u Kvizorami, ni u Kviskoteci. To nije prolazilo ni onomad kada je Belirac bio urednik u Čvoru. Eventualno puste se neki četveroslovi (ŽUTA, OTET), ali i to su danas nazivi filmova. To su činjenice... Na kraju još jednom o zaštiti urednika. Blogogazdama savjetujem da izbjegavaju komentare tipa na sramotu urednika tih zajedljivih amatera, jer kako da se branimo. Mi ne možemo prenositi loše stvari s vaših blogova. I vjerujte mi, zahvaljujući dobrim urednicima još uvijek postoje enigmatski listovi u nas. Pozdrav svima! Pero Galogaža, 24 godine urednik Feniksa i Skandifeniksa
U redu stoji: malo je i mene ponijela emocija: isprike. I dalje vjerujem da, ukoliko časopis ima politiku protiv dugačkih pridjeva, odbijenica stoji, a u suprotnom je riječ o vrlo kvalitetnom radu. Za pravilo u CRO časopisima znam, tu je sve jasno.
Komentirao sam iz dva razloga. Prvi, kako moji suradnici nebi bili u nedoumici, a imam ih nekoliko i iz Srbije. Drugi, jer sam predvidio da će Tonči ovako reagirati. Svaka čast TALIČNI TOM! Pero
U svakom slučaju, od ove se beline nešto moglo napraviti. Ne zvuči rđavo NEPOVERLJIVAC, ali to povlači za sobom niz izmena. Umesto Inđića bi išlo mandarinstvo, a tematska ličnost može biti Erik Erikson. Tako gore kratimo, a dole produžavamo za jedan red, i to je taman: em je gore otvoreno, em dole ne zatvaramo.
Nije humano vratiti rad čoveku od 85 godina, to sam juče rekao malo grubljim rečima, pa je gazda obrisao. Verovatno mu ga je vratio isti takav, g. Lojanica, pa slučaj samim tim postaje tragikomičan. Najsmislenije bi bilo izvršiti izmene, obavestiti autora o tome i skrenuti mu pažnju na trpne prideve i sve ostalo što ne valja (a kako on inače radi - ovo je super). Sve to može da se završi za 15 do 20 minuta, što je i posao urednika po definiciji. No, G. Lojanica nema nerava za tako nešto (a pitanje je i da li bi umeo... uostalom, on je zadužen za sitne tagonetke, ne znam kog se đavola petlja u tuđ resor... možda zato što je g. Milunović zauzet klepanjem sopstvenih ukrštenica za oktobarski broj - ko veli: što da menja tuđe, kad može sam da si ištanca koliko mu treba).
I mala digresija: ovoga pute sa, eto, omaklo Tončiju, ali ja sam glavni progonitelj urednika i osećam obavezu da podsetim Peru da Enigmini urednici nemaju nikakve veze sa urednicima o kojima on govori. Nema potrebe da se identifikuje sa amaterima i da se zauzima za njih (to je kao kad bi Domingo stao u odbranu DJ Krmka jer su obojica, jelte, pevači). Enigma i dalje postoji zahvaljujući imenu tj. činjenici da se po inerciji prodaje u nekih 15 000 primeraka, a isto bi bilo i da su za urednice postavili Bicu i Dželjanu.
Stigao je jedan demanti povodom ove ukrštenice. Biće objavljeno večeras (Treba da otklonimo neke tehničke manjkavosti). Demanti je vrlo koristan i daće novu dimenziju ovoj diskusiji.
11 коментара:
Sjajan uradak, ima li Enigma možda politiku protiv dugačkih pridjeva? U suprotnom, na sramotu uredniku i časopisu što je ovo odbijeno, djeluju kao zajedljivi amateri.
Pridjev neproverljiv je zabilježen u Rečniku SANU...
Nije samo NEPROVERLJIVA. Tu su i OTPOSLAN i NAŠIT, te množine PODSAVEZI, KELNERAJI, BASRANI i ARENANT, ALANT - čini mi se previše za ovu križaljku.
NAŠIT ima potvrdu u Rečniku srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika.
ARENANT je zabilježen u rječnicima stranih riječi, -Anić, Klaić, Domović-, Vujaklija 1980.
Ne ulazim u rješivost križaljke.
Navukli ste me mada sam si obećao da neću komentirati.
Prvo sve čestitke poštovanom Stevanu na odličnoj kombinatorici. S 86 godina tako sastavljati, svaka čast... Divim Vam se!
A sada o urednikovanju.
Dugački pridjev u ženskom rodu NEPROVERLJIVA i glagolski trpni OTPOSLAN ne prolazi u hrvatskoj enigmatici. Nikada slično nisam vidio ni u Kvizorami, ni u Kviskoteci. To nije prolazilo ni onomad kada je Belirac bio urednik u Čvoru. Eventualno puste se neki četveroslovi (ŽUTA, OTET), ali i to su danas nazivi filmova. To su činjenice...
Na kraju još jednom o zaštiti urednika. Blogogazdama savjetujem da izbjegavaju komentare tipa na sramotu urednika tih zajedljivih amatera, jer kako da se branimo. Mi ne možemo prenositi loše stvari s vaših blogova. I vjerujte mi, zahvaljujući dobrim urednicima još uvijek postoje enigmatski listovi u nas. Pozdrav svima!
Pero Galogaža, 24 godine urednik Feniksa i Skandifeniksa
U redu stoji: malo je i mene ponijela emocija: isprike. I dalje vjerujem da, ukoliko časopis ima politiku protiv dugačkih pridjeva, odbijenica stoji, a u suprotnom je riječ o vrlo kvalitetnom radu. Za pravilo u CRO časopisima znam, tu je sve jasno.
Pozdrav, Pero!
Komentirao sam iz dva razloga. Prvi, kako moji suradnici nebi bili u nedoumici, a imam ih nekoliko i iz Srbije. Drugi, jer sam predvidio da će Tonči ovako reagirati. Svaka čast TALIČNI TOM! Pero
U svakom slučaju, od ove se beline nešto moglo napraviti. Ne zvuči rđavo NEPOVERLJIVAC, ali to povlači za sobom niz izmena. Umesto Inđića bi išlo mandarinstvo, a tematska ličnost može biti Erik Erikson. Tako gore kratimo, a dole produžavamo za jedan red, i to je taman: em je gore otvoreno, em dole ne zatvaramo.
Nije humano vratiti rad čoveku od 85 godina, to sam juče rekao malo grubljim rečima, pa je gazda obrisao. Verovatno mu ga je vratio isti takav, g. Lojanica, pa slučaj samim tim postaje tragikomičan.
Najsmislenije bi bilo izvršiti izmene, obavestiti autora o tome i skrenuti mu pažnju na trpne prideve i sve ostalo što ne valja (a kako on inače radi - ovo je super). Sve to može da se završi za 15 do 20 minuta, što je i posao urednika po definiciji. No, G. Lojanica nema nerava za tako nešto (a pitanje je i da li bi umeo... uostalom, on je zadužen za sitne tagonetke, ne znam kog se đavola petlja u tuđ resor... možda zato što je g. Milunović zauzet klepanjem sopstvenih ukrštenica za oktobarski broj - ko veli: što da menja tuđe, kad može sam da si ištanca koliko mu treba).
I mala digresija: ovoga pute sa, eto, omaklo Tončiju, ali ja sam glavni progonitelj urednika i osećam obavezu da podsetim Peru da Enigmini urednici nemaju nikakve veze sa urednicima o kojima on govori. Nema potrebe da se identifikuje sa amaterima i da se zauzima za njih (to je kao kad bi Domingo stao u odbranu DJ Krmka jer su obojica, jelte, pevači). Enigma i dalje postoji zahvaljujući imenu tj. činjenici da se po inerciji prodaje u nekih 15 000 primeraka, a isto bi bilo i da su za urednice postavili Bicu i Dželjanu.
Pero, nije mi najasniji ovo. "Blogogazdama savjetujem da izbjegavaju...".
Stigao je jedan demanti povodom ove ukrštenice. Biće objavljeno večeras (Treba da otklonimo neke tehničke manjkavosti). Demanti je vrlo koristan i daće novu dimenziju ovoj diskusiji.
Постави коментар