Etimološki je BIANCA ANDREESCU (kad se ono K u zagradi promeni u E). Fonetski bi trebalo biti BJANKA ANDREJESKU, a to što se na internetu može pročitati ANDRESKU smatram pogrešnim.
Sasvim je u redu da smatraš da je na internetu napisano pogrešno. Ja ništa ne smatram, već sam ovaj ispodprosječan anagram sastavio danas u 10 sati jer mi je rupa u terminu za anagrame pomalo štrčala. Nikola, izvini, ali vjerujem onom šta je napisano u mnogobrojnim navodima na internetu. Nisi me ubijedio da poznaješ transkripciju s rumunskog.
Ne radi se o transkripciji s rumunskog i o tome ko koga treba da ubeđuje. To prezime dolazi sa slovenskim korenomom i vrlo je blisko makedonskom jeziku. Mi kod dva E, nemamo J između njih: Čeeni - Čejeni, Andreev - Andrejev, neednakvo - nejednako, Nureev - Nurejev itd. Prema tome - nemamo Čeni, Andrev, Nurev nego izgovaramo oba E. Dakle, meni (bez obzira šta piše na internetu), nije prihvatljivo ANDRESKU, ako je već etimološki ANDREESKU, sa dva E u etimologiji. Zašto bi uopšte bilo potrebno napisati dva E? Nigde nisam pročitao POPEESKU, ČAUŠEESKU ...
Ovo je moje viđenje i ne nastojim nikoga da ubeđujem da je samo tako i nikako drugačije. Meni izgleda da je tako, nekome je možda obrnuto
5 коментара:
BJANKA ANDREESKU (K = E)
Zašto dva E?!
Bjanka Andresku.
Etimološki je BIANCA ANDREESCU (kad se ono K u zagradi promeni u E). Fonetski bi trebalo biti BJANKA ANDREJESKU, a to što se na internetu može pročitati ANDRESKU smatram pogrešnim.
Sasvim je u redu da smatraš da je na internetu napisano pogrešno.
Ja ništa ne smatram, već sam ovaj ispodprosječan anagram sastavio danas u 10 sati jer mi je rupa u terminu za anagrame pomalo štrčala. Nikola, izvini, ali vjerujem onom šta je napisano u mnogobrojnim navodima na internetu. Nisi me ubijedio da poznaješ transkripciju s rumunskog.
Ne radi se o transkripciji s rumunskog i o tome ko koga treba da ubeđuje. To prezime dolazi sa slovenskim korenomom i vrlo je blisko makedonskom jeziku. Mi kod dva E, nemamo J između njih: Čeeni - Čejeni, Andreev - Andrejev, neednakvo - nejednako, Nureev - Nurejev itd. Prema tome - nemamo Čeni, Andrev, Nurev nego izgovaramo oba E. Dakle, meni (bez obzira šta piše na internetu), nije prihvatljivo ANDRESKU, ako je već etimološki ANDREESKU, sa dva E u etimologiji. Zašto bi uopšte bilo potrebno napisati dva E? Nigde nisam pročitao POPEESKU, ČAUŠEESKU ...
Ovo je moje viđenje i ne nastojim nikoga da ubeđujem da je samo tako i nikako drugačije. Meni izgleda da je tako, nekome je možda obrnuto
Постави коментар