субота, 24. октобар 2015.

DANI LUDAJE - MILJENKO KOŠUTAR

Autor: Miljenko Košutar
"Dani ludaje 2015"

4 коментара:

Mandrak је рекао...

Lepa ukrštenica. Vidim u centralnom delu pojmove koje nisam često sretao, a vrlo su atraktivni, kao VOŠTANA KRILA, ANĐELI ČUVARI, CVILIDRETA. Ne znam šta se krije iza NEOPISIVIH BOLI, možda naslov neke pesme, ali bol je u srpskom muškog roda. Žao mi je i što tematski pojmovi nisu malo bolje povezani, pa su dvoslovi i jednoslovi uz ivice pokvarili opšti utisak.

Nedjeljko Nedić је рекао...

Množina je 9 (BANANAŠI, VOŠTANA KRILA ...), slovnih skupina 34 i 10 izoliranih jednoslova od kojih je najgori onaj "Ž" od Iža, ali je rješiva.

Mandrak је рекао...

Ne mislim da je množina sama po sebi manjkavost. Rekao bih da postoje slučajevi kada je poželjna, kada nije štetna, kada je štetna i kada je sasvim nepoželjna. Recimo, iako ne znam da li je autor imao na umu naslov nekog dela, VOŠTANA KRILA mi kao pojam koji se može opisati kao "Ikarovi rekviziti" (ili tako nekako) zvuči bolje tj. poželjnije nego voštano krilo jer je krilo parni organ. Ne mislim ni da su ANĐELI ČUVARI manje vredni od samo jednog anđela, osim što bismo u drugom slučaju imali jednu samoglasničku grupu više, pa imamo ARAMEJCE kao naziv naroda (to je valjda poželjna množina), a nema štete ni od epigrama, bananaša itd. Drugim rečima, ja ne nalazim nijednu štetnu, niti nepoželjnu množinu u ovom radu (osim spomenutih neopisivih boli). Štetno bi bilo nešto što štrči i tera nas da sumnjamo u opravdanost (npr. voljenja, pričanja, skromnosti, opsednutosti, ambre, gutaperke, Minotauri itd.), a nepoželjno nešto što nema veze s mozgom (kao Ajasi/Ajanti sa opisom: dva grčka junaka isl.)

Радоја Рацановић је рекао...

Nisam bio baš siguran za imenicu bol pa sam morao dodatno isprovjeravati. Ispostavilo se da, kada je u pitanju ta riječ, ne postoji razlika između srpskog i hrvatskog jezičkog standarda i da u oba može biti - i muškog i ženskog roda. Provjereno u jednotomnom RMS i na HJP.