DRAG TRAG mi je 28.knjiga (a 12.knjiga poezije),mada broj ne mora ništa da znači,ali valjda kvantitet da i neki kvalitet.Na 126 strana je 55 pjesama grupisanih u tri cjeline...Ljubavne,Bus pjesme i Ostale pjesme (u kojoj je i Anagramna pjesma o vinu).Korice JE uradio Darko Samardžić Kodar,a predgovor napisao Mihajlo Orlović. Mladen Spasojević (BINA) je sve to ukoričio i za kratko vrijeme mi dostavio tiraž. Svako pisanje (pa i ovo naše enigmatsko) je neki TRAG,a možda mi sve što radimo radimo da bi ostavili neki DRAG TRAG (naslov je neka vrsta mijenjaljke).Na poleđini korica je pravi bar kod,a slika je sa nedavnog gostovanja u jednoj tv kući kada sam baš pričao o enigmatici.Danas sam koleginicama s posla poklonio knjigu, uz posvetu...
Pjesme tu su- njihov spisak da ostave trag, otisak
Već sutra (praznik rada obilježavam radno) se "bacam" na pripremu zagonetki u stihu (ima ih oko 200) koje su,uglavnom bile i na ovom blogu.Naslov još ne otkrivam,ali je sličan ovom-rimovan (izgleda da bez toga ne mogu,u zbirci je i pjesma pod nazivom Rima).U ovoj zbirci je i pjesma Pola vijeka Čvora(bila je na blogu).Kolege enigmate zainteresovane za ovaj naslov neka računaju na primjerak na ,nadajmo se,nekim predstojećim (nam) s(us)retanjima
Čestitke Gojko, svježe, duhovito i zavodljivo kao i uvijek.
Dodao bih (malko teretno kao i uvijek, neka nas takvih kakvi jesmo) na temu pisane riječi, DRAG je TRAG, vrijedan, ponekad prava dragocjenost..., ali može TRAG biti i VRAG, neka bude vragolan, ležerno i prijateljski, jednom riječju hobistički. Poseban pozdrav Mladenu.
Nadovezujem se na Hajrinu (ispravna deklinacija?) anagramnu igrariju:
TRAG je DRAG kada pređe (vodi preko) kućni PRAG. Taj TRAG može voditi unutra, i onda nam je DRAG ako ulazi draga osoba. Kada nedraga nam osoba napušta kuću, onda TRAG vodi van, i opet nam je takav TRAG DRAG.
Hajro, veliki pozdrav! Nadam se da je gotovo sa karantenom i da si opet na starim stazama. I ja sam u martu bio u karantenu dvije sedmice, ali to je srećom prošlo bez nekih pokazatelja.
Ovdje u Norveškoj bi rekli Hajros, dodali bi s na kraju. U mom kraju, dolje u Dalmatinskoj Bukovici, bi rekli Hajrin - anagram. Sjećam se da mi je profesorica srpskohrvatskog (u to vrijeme) rekla da mi, u mom kraju, najpravilnije u čitavoj Hrvatskoj! koristimo padeže :-) Meni u Bihaću, a svakog ljeta sam tamo, kažu Zdravkin umjesto Zdravkov. Navikao sam se...
Neću pričati sada o tome šta se nama, koji smo bez naše volje morali napustiti rodni kraj, "nataložilo" u duši. Približno su nam iste misli i ista osjećanja, tragovi su očiti, bili oni "plitki" ili "duboki".
Želio bih pročitati tvoje stihove. Imaš li ih na tvom blogu?
Jake mi staze Zdravko, prošetam(o) dvadesetak minuta prije spavanja, sredinom ulice, nigdje nikog...danju radim... Ti iz Norveške možeš u auto pa za Bihać, šta ću ja, nema "beam me up Scotty".
Javi se nekad e-mailom na izbjegličke teme(ne nađoh tvoj, moj je hodzich@gmail.com) da ne uzurpiramo ovdje prostor i temu.
Pa, baš nije ni kod mene bilo "beam me up Scotty", ali ipak je bliže, Evropa. Jezdio sam pet-šest ljeta iz Norveške do Žegara, Žegara kod Obrovca u Dalmaciji (ima više i Žegara i Obrovaca), mog rodnog mjesta i polazišta svih mojih kretanja kada sam dolje.
Kažem JEZDIO jer sam uživao u vožnji i pejzažu kroz koji sam prolazio. Bilo je prekrasno, ja i moja familija, vozim 1800 km kroz Norvešku i Švedsku, pa trajektom, pa vozim 1700 km kroz Njemačku, Austriju, Sloveniju, fantastično. Inače volim voziti, ali za ovo treba između 2,5 i 3.0 dana pa sam malo usporio; idem avionom do Splita i onda auto-karom dalje.
A tek ta vožnja od Splita do Žegara, nekih 150-njak km....
17 коментара:
Na TIO direktno iz štamparije (još se boja nije sasvim osušila) :)))
Čestitam.
Čestitke na novoj knjizi!
DRAG TRAG mi je 28.knjiga (a 12.knjiga poezije),mada broj ne mora ništa da znači,ali valjda kvantitet da i neki kvalitet.Na 126 strana je 55 pjesama grupisanih u tri cjeline...Ljubavne,Bus pjesme i Ostale pjesme (u kojoj je i Anagramna pjesma o vinu).Korice JE uradio Darko Samardžić Kodar,a predgovor napisao Mihajlo Orlović. Mladen Spasojević (BINA) je sve to ukoričio i za kratko vrijeme mi dostavio tiraž. Svako pisanje (pa i ovo naše enigmatsko) je neki TRAG,a možda mi sve što radimo radimo da bi ostavili neki DRAG TRAG (naslov je neka vrsta mijenjaljke).Na poleđini korica je pravi bar kod,a slika je sa nedavnog gostovanja u jednoj tv kući kada sam baš pričao o enigmatici.Danas sam koleginicama s posla poklonio knjigu, uz posvetu...
Pjesme tu su-
njihov spisak
da ostave
trag, otisak
Već sutra (praznik rada obilježavam radno) se "bacam" na pripremu zagonetki u stihu (ima ih oko 200) koje su,uglavnom bile i na ovom blogu.Naslov još ne otkrivam,ali je sličan ovom-rimovan (izgleda da bez toga ne mogu,u zbirci je i pjesma pod nazivom Rima).U ovoj zbirci je i pjesma Pola vijeka Čvora(bila je na blogu).Kolege enigmate zainteresovane za ovaj naslov neka računaju na primjerak na ,nadajmo se,nekim predstojećim (nam) s(us)retanjima
Čestitke Gojko, svježe, duhovito i zavodljivo kao i uvijek.
Dodao bih (malko teretno kao i uvijek, neka nas takvih kakvi jesmo) na temu pisane riječi, DRAG je TRAG, vrijedan, ponekad prava dragocjenost..., ali može TRAG biti i VRAG, neka bude vragolan, ležerno i prijateljski, jednom riječju hobistički. Poseban pozdrav Mladenu.
VIdNO je dIVNO,
INOVatIVNO!
Novi Gojkov TRAG
preći će moj prag!
Gojko, čestitam.
Štefan Markovič
Nadovezujem se na Hajrinu (ispravna deklinacija?) anagramnu igrariju:
TRAG je DRAG kada pređe (vodi preko) kućni PRAG. Taj TRAG može voditi unutra, i onda nam je DRAG ako ulazi draga osoba. Kada nedraga nam osoba napušta kuću, onda TRAG vodi van, i opet nam je takav TRAG DRAG.
Gojko, evo i splitske čestitke.
Čestitam ti, Gojko i samo tako dalje.
Zdravko, deklinacija je, naravno u redu, tako i ja kažem, ne znam kako bi to Norvežani pisali i izgovarali, ovdje je puno verzija...
O tragovima iz naših izbjegličkih života sam prije nekih 15 godina napisao nekoliko stihova.
Čestitam Gojku!
Hajro, veliki pozdrav!
Nadam se da je gotovo sa karantenom i da si opet na starim stazama. I ja sam u martu bio u karantenu dvije sedmice, ali to je srećom prošlo bez nekih pokazatelja.
Ovdje u Norveškoj bi rekli Hajros, dodali bi s na kraju.
U mom kraju, dolje u Dalmatinskoj Bukovici, bi rekli Hajrin - anagram. Sjećam se da mi je profesorica srpskohrvatskog (u to vrijeme) rekla da mi, u mom kraju, najpravilnije u čitavoj Hrvatskoj! koristimo padeže :-) Meni u Bihaću, a svakog ljeta sam tamo, kažu Zdravkin umjesto Zdravkov. Navikao sam se...
Neću pričati sada o tome šta se nama, koji smo bez naše volje morali napustiti rodni kraj, "nataložilo" u duši. Približno su nam iste misli i ista osjećanja, tragovi su očiti, bili oni "plitki" ili "duboki".
Želio bih pročitati tvoje stihove. Imaš li ih na tvom blogu?
Jake mi staze Zdravko, prošetam(o) dvadesetak minuta prije spavanja, sredinom ulice, nigdje nikog...danju radim... Ti iz Norveške možeš u auto pa za Bihać, šta ću ja, nema "beam me up Scotty".
Javi se nekad e-mailom na izbjegličke teme(ne nađoh tvoj, moj je hodzich@gmail.com) da ne uzurpiramo ovdje prostor i temu.
Pa, baš nije ni kod mene bilo "beam me up Scotty", ali ipak je bliže, Evropa.
Jezdio sam pet-šest ljeta iz Norveške do Žegara, Žegara kod Obrovca u Dalmaciji (ima više i Žegara i Obrovaca), mog rodnog mjesta i polazišta svih mojih kretanja kada sam dolje.
Kažem JEZDIO jer sam uživao u vožnji i pejzažu kroz koji sam prolazio. Bilo je prekrasno, ja i moja familija, vozim 1800 km kroz Norvešku i Švedsku, pa trajektom, pa vozim 1700 km kroz Njemačku, Austriju, Sloveniju, fantastično. Inače volim voziti, ali za ovo treba između 2,5 i 3.0 dana pa sam malo usporio; idem avionom do Splita i onda auto-karom dalje.
A tek ta vožnja od Splita do Žegara, nekih 150-njak km....
Čujemo se preko e-maila.
Srdačne čestitke Gojku i iz Makedonije
Anagramni osvrt
TRG GRADA
pun otisaka,
obeležja
nekog vremena,
tu od postanja
ima ostataka,
točkova
i stopala,
put kojim
se prošlo,
Gojkova me
poezija
spopala.
Rešenje: "DRAG TRAG"
Vlašar
Постави коментар