Dobar rebus. Treba samo upisati imena ili prezimena ličnosti sa slike da bi mogli da rešavaju i oni koji ne poznaju likove. Kusturicu svi znaju, ali Pedro Paskal i Isa Miranda se teško mogu rešiti bez pomoći. Ja sam, npr. Isu Mirandu upoznao rešavanjem ukrštenica, ali joj lik ne znam. Pedra Paskala sam gledao u nekoliko filmova, ali nisam znao da se tako zove.
Isprobao sam da mi AI prepozna ličnosti iz rebusa i iznenadio sam se. AI je prepoznao samo Pedra Paskala. Od Kusturice je mislio da je Voja Brajović, a od Ise Mirande da je Bet Dejvis. Napisao da su ova dva greške, ali AI tvrdi da je on u pravu???
Miranda je rodom Italijanka, a pravo ime Ines Isabella Sampietro. Isa je verovatno skračeno od Isabella. Ako se Isa čita italijanski, slovo S se u tom primeru (jer je između dva samoglasnika) pročita kao Z i ime bi se tako pročitalo kao Iza. Takav izgovor potvrđuju i nekoliki snimci u italijanskom jeziku s Jutjuba. Sa slovom S bi se pročitalo ako bi bilo ime u italijanskom Issa. Na internetu nisam pronašao poznatih Italijana/Italijanski s imenom Issa. Na internetu sam pronašao da ime u obliku Issa postoji u arapskom jeziku (za Isus) i grčkom jeziku (eponim iz otoka Lezbos), a imaju ga osobe iz različitih država. Kako su mene podučili o uključivanju reči u zagonetke, fonetski zapis - u tom primeru Paskal (od Pascal) - i etimološki zapis - u tom primeru Isa (ako je fonetski Iza) - ne mogu biti zajedno uključeni u istu zagonetku. Može biti samo jedno ili drugo. Ili je to iznimka kod koje vrste zgonetki?
7 коментара:
Pas kale mirisao (Paskal, Emir, Isa O)
Bravo, Aljoša!
Marko B.
👍
Dobar rebus. Treba samo upisati imena ili prezimena ličnosti sa slike da bi mogli da rešavaju i oni koji ne poznaju likove. Kusturicu svi znaju, ali Pedro Paskal i Isa Miranda se teško mogu rešiti bez pomoći. Ja sam, npr. Isu Mirandu upoznao rešavanjem ukrštenica, ali joj lik ne znam. Pedra Paskala sam gledao u nekoliko filmova, ali nisam znao da se tako zove.
Isprobao sam da mi AI prepozna ličnosti iz rebusa i iznenadio sam se. AI je prepoznao samo Pedra Paskala. Od Kusturice je mislio da je Voja Brajović, a od Ise Mirande da je Bet Dejvis. Napisao da su ova dva greške, ali AI tvrdi da je on u pravu???
🙂
Miranda je rodom Italijanka, a pravo ime Ines Isabella Sampietro. Isa je verovatno skračeno od Isabella. Ako se Isa čita italijanski, slovo S se u tom primeru (jer je između dva samoglasnika) pročita kao Z i ime bi se tako pročitalo kao Iza. Takav izgovor potvrđuju i nekoliki snimci u italijanskom jeziku s Jutjuba. Sa slovom S bi se pročitalo ako bi bilo ime u italijanskom Issa. Na internetu nisam pronašao poznatih Italijana/Italijanski s imenom Issa. Na internetu sam pronašao da ime u obliku Issa postoji u arapskom jeziku (za Isus) i grčkom jeziku (eponim iz otoka Lezbos), a imaju ga osobe iz različitih država. Kako su mene podučili o uključivanju reči u zagonetke, fonetski zapis - u tom primeru Paskal (od Pascal) - i etimološki zapis - u tom primeru Isa (ako je fonetski Iza) - ne mogu biti zajedno uključeni u istu zagonetku. Može biti samo jedno ili drugo. Ili je to iznimka kod koje vrste zgonetki?
Vojko Maksimčuk
Постави коментар