Bakarski zaliv u Hrvatskoj. Venecijanski zaliv. A za 4.sličicu jedino mi na pamet pada GULF (eng. zaliv), ali ne ni ne čita isto kao GOLF. Mora da je nešto drugo u pitanju. Čekamo Marka ili Slavka.
Bakarski zaliv, zaista nisam cuo :) Za Venecijanski sam pretpostavio, zato sam mislio da je resenje trgovac: Svinjarski trgovac, trgovac bakrom, Mletacki trgovac. A ni tu mi se taj GOLF nikako nije uklopio.
Četvrto je GOLF. GOLFSKI zaliv je već godinama u novinama naziv za Persijski zaliv. Nekoliko puta je skretana pažnja na tu novinarsku budalaštinu, ali džabe. Ostade Golfski zaliv.
9 коментара:
Trgovac
Да није ЗАЛИВ?
Struja!
Zaliv je tačno.
Ako moze objasnjenje. Za svinje ne mora, ali ostali pojmovi me interesuju.
Bakarski zaliv u Hrvatskoj.
Venecijanski zaliv.
A za 4.sličicu jedino mi na pamet pada GULF (eng. zaliv), ali ne ni ne čita isto kao GOLF. Mora da je nešto drugo u pitanju. Čekamo Marka ili Slavka.
Bakarski zaliv, zaista nisam cuo :) Za Venecijanski sam pretpostavio, zato sam mislio da je resenje trgovac: Svinjarski trgovac, trgovac bakrom, Mletacki trgovac. A ni tu mi se taj GOLF nikako nije uklopio.
Četvrto je GOLF.
GOLFSKI zaliv je već godinama u novinama naziv za Persijski zaliv. Nekoliko puta je skretana pažnja na tu novinarsku budalaštinu, ali džabe. Ostade Golfski zaliv.
Nešto kao Zalivski zaliv u lošem prevodu!
Постави коментар