субота, 30. јун 2018.

ZRNCA (2936)

ТРБОСКОК
Иако су мени појма оба
позната још из дјечијег доба,
за вас није лака загонетка;
покушајмо ипак испочетка!

Прво је старо мушко име, 
у селу моме доста их има; 
другдје је знано као презиме 
и планинска површ на Комовима.

Још ћу рећи да му је почетак 
другим именима чест дочетак. 
Друго је поток у селу моме, 
мени драг, али нећу о томе!

Аутопутем Загреб-Београд 
возећи видјех, замислите сад, 
у близини хотела Спачва баш 
поток истог имена, тек да знаш!

Изненађење доживјех право 
у Варшаву кад сам путовао, 
прођох кроз град на пољском југу, 
зове се ко поток у мом лугу! 
Аутор: Радоја Рацановић

8 коментара:

Dragiša Cetić је рекао...

ЉУБАН - ЛУБАЊ!

Радоја Рацановић је рекао...


Да, Драгиша, то је тачно рјешење ове, као што у првој строфи рекох, прилично тешке загонетке. Из тога разлога сам је и дорадио, уврштајући можда и најпознатији топоним са именом Лубањ, бар за ове из Феникса; тако се зове улица (Лубањски успон) и највеће брдо на подручју града Ријеке (Лубањ). Међутим, Славко је овдје објавио прву, а не коначну верзију ове загонетке, која гласи овако:


Иако су мени појма оба
позната још из дјечијег доба,
за вас није лака загонетка;
покушајмо ипак испочетка!

ПРВО је старо мушко име,
у моме селу доста их има;
другдје је знано као презиме
и висораван на Комовима.

Још ћу рећи да му је почетак
другим именима чест дочетак.
ДРУГО је поток у селу моме,
мени драг, али нећу о томе!

Аутопутем Загреб-Београд
возећи видјех, замислите сад,
у близини хотела Спачва баш
поток истог имена, тек да знаш!

Кад сам лани у Ријеци био,
путоказ један сам запазио,
на њему име потока мога,
а води до брда ријечкога.

Изненађење доживјех право
у Варшаву кад сам путовао,
прођох кроз град на пољском југу,
зове се ко поток у мом лугу!

Dragiša Cetić је рекао...

Понајвише су ми помогли Комови, а онда се све повезало!

IlijaO је рекао...

Zanimljivo je, dakako, taj izraz Lubanj! Pa iako se jedan od vodotokova koji, pored Virova, Brežnice, Studve, Smogve, Tikara, vodom pune i tvore Spačvu, motel koji se nalazi u blizini Lipovca se zove "Spačva - Lubanj", a taj izraz pamtim odavna, mada nitko ne zna zašto je baš Lubanj!

Slavko Bovan је рекао...

Radoja, slao si nekoliko izmjena, da sam se malo pogubio u porukama.

Радоја Рацановић је рекао...


Лубањ је очигледно веома стара ријеч и има везе са прасловенском ријечи лубъ, која значи кора (дрвета), а од које нпр. потиче и ријеч лубеница. На крају крајева, о томе свједочи и њено појављивање као топонима, у овом или сличном облику (нпр. пољски Лубањ се налази у близини познатијег Лубина), на веома широком простору.

Иначе, ми који чешће путујемо аутопутем Загреб-Београд тај локалитет у близини граничног прелаза зовемо Спачванске шуме или Спачва, а Спачву не доживљавамо као ријеку већ као локалитет са одмориштем и мотелом. Уз сам мотел (у новије вријеме хотел) аутопут прелази преко Лубања, што је означено одговарајућим знаком (таблом).

Радоја Рацановић је рекао...


Ма, није то битно, Славко, само сам ти једну измјену овог рада послао, али сам ти све трбоскоке слао под истим насловом, тј. као наставке истог писма па те је вјероватно збунило то гомилање. Иначе, у тој пошти имаш још један необјављени трбоскок кога сам ти послао прије овог.

Slavko Bovan је рекао...

Taj je već tempiran za sutra.