Što se prstače tiče, nju bih i progutao iako se baš ne može naći u prvom (ni drugom!) rečniku u koji pogledate, ali "separač" definitivno nije reč srpskohrvatskog jezika. Na internetu sam ga našao na mnogo mesta, ali praktično svuda na češkom...
S druge strane, rešenje Radoje Racanovića se u potpunosti poklapa sa zamišljenim rešenjem (i čini mi se jedinstvenim). Pa da, to je bakin kolač - a ostali detalji dodati su da vam otvore apetit ;)
13 коментара:
OKSALAT
staklar
tesarka
seterka
metresa
tempera
ČEMPRES
Prelaz TEMPERA->ČEMPRES ima izmenu dva slova, a ni konačno rešenje nije na vidiku. Ipak, jedna reč je tačna ;)
Uvidela sam grešku ali ti si Milane bio brži.
To je zato što, kad se potrudim da napravim onako nešto, onda sam uvek nestrpljiv da vidim šta će ljudi da napišu :)
Ako ogladniš od rešavanja, iskreno se izvinjavam.
Hahaha, borim se i sa svojim pasijansima, a rešavanje tvojih, uzornih, dođe mi kao trening.
UDUBINA
sudbina
-------
kanabis
bosanka - vrsta vodootporne iverice
kolbasa
OKSALAT
krasota
sramota
-------
metresa
mesečar
ČEMPRES
Ako nisam nešto pogrešno postavio redosled slova kod upisanih reči:), ovo bi trebalo da bude blizu (možda i zamišljenog) rešenja.
Znam da je "bosanac" vrsta duvana, ali za "bosanku" prvi put čujem :)
Da malo pomognem, tri reči su pogođene, pet ne. Ali, najveća pomoć je - razmislite o konačnom rešenju, nije ta slika džabe tu.
Malo ste nas "odvukli" ovom ilustracijom konačnog rješenja - BAKIN KOLAČ.
Dakle, ide ovako:
udubina
sudBina
nudistA
ustaniK
skotIna
ostaNak
oksalat
Kostela
smetalO
smetLar
metresA
meseČar
čempres
OKSALAT
staklar
krstača
prstača
separač
spremač
ČEMPRES
Što se prstače tiče, nju bih i progutao iako se baš ne može naći u prvom (ni drugom!) rečniku u koji pogledate, ali "separač" definitivno nije reč srpskohrvatskog jezika. Na internetu sam ga našao na mnogo mesta, ali praktično svuda na češkom...
S druge strane, rešenje Radoje Racanovića se u potpunosti poklapa sa zamišljenim rešenjem (i čini mi se jedinstvenim). Pa da, to je bakin kolač - a ostali detalji dodati su da vam otvore apetit ;)
Da, "prstača" se može naći u hrvatskom jeziku a ova druga...pomislila sam, možda "neko nešto" iskopa.
Prstača je, kao bionaziv, sasvim u redu.
Ima li negde neki koliko-toliko kompletan izvor tih bionaziva za nas enigmate? Ovo prevrtanje po recnicima opste namene je prilicno naporno...
Постави коментар