уторак, 27. фебруар 2018.

NEBOJŠA U "FENIKSU"


Feniks 602, 01.02.2018.

8 коментара:

Slavko Bovan је рекао...

Do sada je bio običaj da pojedine kolege daju osvrt na ovakve objave. Meni se čini da ovo uopšte nije rđavo :)

Анониман је рекао...


Nije mi namjera kritizirati autore ili uredništva
ili da pronalazim dlake u jajetu, cilj mog javljanja
ovdje je da mi je jasnije koje riječi u hrvatskom jeziku
mogu se upotrebljavati u križaljkotvorstvu, hajde recimo
popularno "crvene linije" ili sl.

Na primjer riječ GRTALICA u ovoj križaljci nisam pronašao u nekim
hrvatskim pravopisnim rječnicima, već samo ovdje:

http://hr.metapedia.org/wiki/Tudjice_u_hrvatskom_jeziku#G

Pozdrav svima
Dragan Ivanovski

Slavko Bovan је рекао...

GRTALICU ne bih ni tražio u rječnicima, jer mi je to kao "dobar dan". Vro bih bio iznenađen ako te riječi nema u knjigama.

Milan Žarkovački је рекао...

Sajt koji Dragan navodi je, blago rečeno, komičan. Odmah me je iznenadilo to što se navodi da je „grtalica“ u hrvatskom posuđenica; odakle, zar iz srpskog – i da, kažu da je iz srpskog; a nema veze to što ta reč ima još indoevropski koren!? Ima tamo još mnogo zanimljivosti (opet blago rečeno), a jedna od njih je to što je reč „grnčarija“ – koja takođe vuče koren bar od praslovenskog – zapravo u hrvatski došla iz „četničkog“! Eto, sad sam „naučio“ da postoji „četnički“ jezik, koji se obeležava zastavom koja je ista kao srpska.

Nisam istraživao šta je to „Metapedia“, ali ovo što sam na njoj pročitao je „odlično“, preporučujem!

Milan Žarkovački је рекао...

Na Vikipediji lepo piše šta je Metapedija, odakle se lako zaključuje da ne bi trebalo navoditi Metapediju kao izvor.

Belirac је рекао...

Struna - hrvatsko strukovno nazivlje: jaružalo grtalica.

Belirac је рекао...

I još: jaružalo.

Milan Žarkovački је рекао...

Najbolje je ovako naći reč „grtalica“: uneti u Gugl „Mujo u Kanadi“!