понедељак, 30. април 2018.

REČ PO RIJEČ (1795)



ŠKAF
Piše: Ilija Ozdanovac
Prvi moj ovozemaljski susret sa tom posudom, škafom, zasigurno bijaše odmah po rođenju, kada me je seoska babica uronila u "taman" toplu vodu i oprala me, po prvi put.
Kako sam rastao, tako sam se i upoznavao sa raznoraznim funkcijama, veličinama  i oblicima škafa. Od onoga, što pamtim, bilo je: donesi mi onaj škaf....; u onom starom škafu....Morat ćemo kupiti novi škaf... 
Znamo da tada  nije bilo "suvremene " PVC pošasti, pa su se sve posude, potrebne jednom prosječnom kućanstvu, izrađivale od drva. Tim su se bavili obično  stariji ljudi, vični tim poslovima, pa su oblikovanjem i dubljenjem debala vrbe ili topole, (a kojih je bilo u izobilju po kanalima ili rubovima šuma),  ili  izrezivanjem  daščica i slaganjem na željeni oblik i za različite potrebe (e, za to je već trebao određeni stupanj stručnosti!). Bilo to za potrebe unutar kuće, za održavanje higijene, kupanja djece, pranje "veša",  i sl., pa sve do podruma, gdje je služio (bogomdan), za pretakanje rakije ili vina...Pa ih je zato  svako kućanstvo imalo u znatnom broju. Uglavnom, svagdje je bio obavezan i iskorišten do krajnjih granica! Kad im jednom prođe vrijeme i crvi odrade svoj dio posla, bili su dobri kao posude za cvijeće....
ŠKAF je, dakle, oniža drvena posuda za vodu, okruglog ili ovalnog oblika, prilagođena potrebama korisnika, obično sa dva uha sa strana, koja su služila za hvatanje i nošenjem u rukama, mada je u domaćinstvima, obično po potrebi, služila za svašta...
U prošlosti škaf je bio i vinska mjera koja je odgovarala spudu odnosno akovu!
Tražeći potvrdu, na raznim izvorima nađoh tumačenja da riječ ŠKAF dolazi od njemačke riječi "Schaff" u značenju: vjedro ili kabao, pa grecizam "skafe" - korito, i latinski schapium - drvena posuda, premda sam mišljenja, da je, bar u ovim krajevima, riječ je germanizam, a preuzeta i prilagođena , od Švaba koji su boravili u ovim krajevima. Kao sinonimi za škaf  navode se izrazi: banjica, čabar, uhača, čabrica, šćavnjak...

Riječ je zabilježena na HJP, u HER-u, Rječniku stranih riječi, B.Klaića i u Rječniku stranih riječi , Anić- Goldstein!

1 коментар:

Nedjeljko Nedić је рекао...

Ima čak i u ER-4! Babe iz mojega kraja djeci su zadavala brzo kazivanje izmišljene riječi ŠKAFIŠKAFNJAK kako bi bolje izgovarala.