среда, 6. новембар 2013.

ZRNCA (257)

Autor: Aleksandar Janković

14 коментара:

Slavko Bovan је рекао...

Nedostaje slovo Č u REŠAVAČ
(problem se stalno pojavljuje kod slova sa kvačicama u fazi pripremanja fotografija za objavljivanje)

Slavko Bovan је рекао...

Ispraviću večeras!

Dušan је рекао...

LUTKA-KALKUTA

Slavko Bovan је рекао...
Аутор је уклонио коментар.
Miroslav Cvetković је рекао...

Nedostaje slovo Č u REŠAVAČ
(problem se stalno pojavljuje kod slova sa kvačicama u fazi pripremanja fotografija za objavljivanje)

Ne treba koristiti YU fontove!

Slavko Bovan је рекао...

Znam ja u čemu je problem, ali kako saradnici koriste minimum 15 raznih kombinacija pisanja (ćirilica, latinica, tastature raspored - EN, SR, HR, ... fontovi razni, čuvanje dokumenata "na 101 način"... boja, bez boje, raster, bez rastera...) ponekad moram da se prilagođavam novonastaloj situaciji, te to dovodi do povremenih slovnih promašaja.

N. Petkovski је рекао...

Nadam se da me niko neće krivo shvatiti, ali ime KALKUTA više ne postoji. Od 2001 godine taj se grad zove KOLKATA (kao što je i BOMBAJ od 1995 godine MUMBAI)

Miroslav Cvetković је рекао...

Nikola, uzalud se nadaš da te neko neće krivo shvatiti. Ako kažeš da je: Kolkata, M(i)janmar, Mumbaj, da nije Zair već DR Kongo, Čenaj, a ne Madras... uvek će te neko ukoriti da "pametuješ" - sto godina je tako bilo i sad ćeš ti da ispravljaš. Lakše je jednom upamtiti i potom od ostatka sveta očekivati da to ne menja nego povremeno obnoviti gradivo. Pohvalno je to da poneko iz starije garde, kao ti (nemoj da te ovo "starija garda" uvredi), prati promene, ali... premalo je takvih!

N. Petkovski је рекао...

Miroslave, ono "stara garda" me uopšte ne vređa, naprotiv to je za mene kompliment jer se enigmatikom bavim 60 godina i zaista sam "stara garda".

Smatram da mi enigmatičari treba da budemo i nešto više obavešteni i erudirani od ostalog stanovništva jer stvaramo za njih - naši radovi svakodnevno su po novinama, časopisima itd. Dakle, trebamo znati i primenjivati svaku izmenu bez obzira koliko je stari naziv dugo trajao, a novi se tek pojavio. Ne možemo upotrebljavati stara imena kao, recimo: Titograd, Svetozarevo, Kardeljevo ... Lenjingrad, Burma, Cejlon, Sijam, Čehoslovačka, Gornja Volta itd, jer su unazad sto godina postojala, pa se odnedavno drugačije nazivaju, niti se trebamo slepo povoditi u upotrebi pogrešnih imena zato što su već duže vremena pogrešno u upotrebi, kao na primer Endi Marej (treba Mari), Rubens Baričelo (treba Barikelo), a da ne govorimo o totalno pogrešnog imenovanja čuvenog holandskog fudbalera koga svi znamo kao Johan Krojf (a pravilno je Krajf) itd, itd.

Smatram da je itekako poželjno da ako neko zna o nekoj promeni imena, da je javno saopšti ostalima, jer ne znaju svi o svakoj promeni. To ne treba da se shvati kao "pametovanje", to je realnost i dobro je znati te novine. E, sad, ako je neko toliko zadrt, pa da to shvata kao kritiku ili ga pogađa sujeta, pa iz inata neće da se prosvetli, to je njegov mentalni problem. Ja sam svakodnevno tvorac enigmatskih radova i nastojim da budem u toku vremena i događaja, smatram da tako treba i biti, jer stvaram za široku potrošačku publiku.

Slavko Bovan је рекао...

Za neke nove nazive sam čuo :)

Mislite da je slučajno tekst za DABAVALA ("Reč po riječ") onako napisan?

Nikola: Mumbaj na kraju ima J.

Slavko Bovan је рекао...

Kad je već pokrenuta ova tema - Šta ćemo sa CARIGRADOM?

ZAIR - Naravno, to opisujem sa "Nekadašnji naziv afričke države...i onda se počešem po glavi i zavirim u knjigu...da vidim da li se sada zove Kongo ili DR Kongo"

Kambodža je naziv mijenjala u Kampučija i obrnuto s promjenom vlasti (ako vlasti ima u toj nesvrstanoj i prijateljskoj zemlji...)

Da rezimiram, Enigmati svakako treba da prate preimenovanja geografskih i drugih pojmova, ali ne više od ostalih (manje važnih djelatnosti) kao što su zaposleni u: školama, novinama, televizijama, diplomatili...

N. Petkovski је рекао...

I ja opisujem sa: "Raniji (stari, nekadašnji) naziv toga i toga ..." ako mi u radu dođe takva reč, jer je tako ispravno.

"Mumbaj na kraju ima J". Da, tu sam napravio štamparsku grešku. U srpskom jeziku se preuzima kao MUMBAJ isto kao i BOMBAJ iako se u originalu pišu MUMBAI i BOMBAY (Y=I+I).

Što se tiče CARIGRADA, na Vikipediji lepo piše: Carigrad je stari slavenski naziv za Konstantinopolj, a kasnije i Istanbul.

Mislim da su ovakvi komentari poželjni i dobrodošli, jer enigmatika ima i edukativni karakter, pa se uvek nauči nešto novo ili nešto što se u tom trenutku nije znalo. Evo, ja dugo nisam znao da je ASTANA postala novi glavni grad Kazahstana 1997 godine, pa sam kao glavni grad te države navodio Alma Atu (bivši glavni grad), a naučio sam upravo rešavajući jednu ukrštenicu od autora koji je to znao. Dakle, tu nema potrebe od bilo kakvih sujeta, naprotiv ja sam zahvalan kad naučim nešto novo, a dotad sam pogrešno primenjivao ono staro.

Miroslav Cvetković је рекао...

Ali: ja imam saradnika (i odličan mi je drug više od 35 godina) koji NE ŽELI DA PRIHVATI da Burma više ne postoji - uvek mi šalje ukrštenice sa opisima: grad u Burmi, mesto u Burmi, reka u Burmi... Tako rešio čovek i - kraj!

N. Petkovski је рекао...

Ima leka za njega! Namesti mu nekako da bude dobitnik nagrade - putovanje u Burmu i to za dvoje, pa neka pokuša da dobije vize za Burmu. E kad ih dobije, onda neka ide u Burmu.