Nije problem u postavci. Kod Klaića postoji "grenadir" , ali se navodi i "granadir", pa i "granatir". Meni je za zagonetku odgovarao drugi oblik, mada se najčešće koristi prvi. Uostalom, možemo anagram da tretiramo i kao logogrifni, kako ga je rešila Sneška. Ipak u sastavu postoji jedna greška, za koju nije kriv Slavko, već ja kao autor - u tekstu koji sam poslao i koji je Slavko objavio, u četvrtom stihu stoji "vojničinu staru", a treba "vojničinu starog" (nije vojničina ženskog već muškog roda). U brzini mi je to promaklo.
6 коментара:
GRADINAR-GRENADIR(A=E)
...i GRANADIR je zabilježeno u knjigama.
O, da!
Nije problem u postavci. Kod Klaića postoji "grenadir" , ali se navodi i "granadir", pa i "granatir". Meni je za zagonetku odgovarao drugi oblik, mada se najčešće koristi prvi. Uostalom, možemo anagram da tretiramo i kao logogrifni, kako ga je rešila Sneška.
Ipak u sastavu postoji jedna greška, za koju nije kriv Slavko, već ja kao autor - u tekstu koji sam poslao i koji je Slavko objavio, u četvrtom stihu stoji "vojničinu staru", a treba "vojničinu starog" (nije vojničina ženskog već muškog roda). U brzini mi je to promaklo.
MOMIR PAUNOVIĆ
A sad?
Hvala, sad je sve u redu!
M.Paunović
Постави коментар