Znamo mi to, Dinko, ali isto tako znamo da bi po srpskom pravopisu Kaa morala da bude KA. "...У међувремену, Моугли поново среће Ка, који обећава дечаку да ће остати у џунгли ако верује Ка, али му он не верује. А онда Каа поново хипнотише Моуглија, гледа га право у очи, пева му успаванку, изговара хипнотичку чини, и тако се Моуглијеве очи поново претварају у разнобојне спирале,..."
Eh...u "Knjizi o džungli" koju ja imam imena su napisana fonetski, nije Mowgli nego Mogli itd...ali piše Kaa, a ne Ka. A kod vas su izgleda Mougli i Ka...ja sam mislio da, budući da se izgovara Kaa kako se i piše, nema razloga za promjenu.
11 коментара:
Možda odmah da dam pomoć?
Ili da sačekam malo da se isprobaju ovi odlični rješavači rebusa, kakvih ima na TiO?!
Za početak neka kluknu na sliku i kada se ona uveća da obrate pažnju na detalje.
Kapetan Amerika - kap etana meri Ka
Tačno. kao što rekoh, ima rješavača kojima ne treba nikakva pomoć :)
S time što se zmija iz "Knjige o džungli" zove Kaa, a ne Ka.
Znamo mi to, Dinko, ali isto tako znamo da bi po srpskom pravopisu Kaa morala da bude KA. "...У међувремену, Моугли поново среће Ка, који обећава дечаку да ће остати у џунгли ако верује Ка, али му он не верује. А онда Каа поново хипнотише Моуглија, гледа га право у очи, пева му успаванку, изговара хипнотичку чини, и тако се Моуглијеве очи поново претварају у разнобојне спирале,..."
Eh...u "Knjizi o džungli" koju ja imam imena su napisana fonetski, nije Mowgli nego Mogli itd...ali piše Kaa, a ne Ka. A kod vas su izgleda Mougli i Ka...ja sam mislio da, budući da se izgovara Kaa kako se i piše, nema razloga za promjenu.
Kad smo već kod toga, baš na današnji dan je rođen Rudyard Kipling, autor "Knjige o džungli".
Misliš da na TiO slučajnosti postoje?
🙂
Постави коментар