среда, 13. јун 2018.

NAJBOLJA

Kviskoteka 1205
(Prilog: Jovan Nedić)

17 коментара:

Бранислав Никић је рекао...

Bravo Marko, moje iskrene čestitke! Čestitam i ostalima koji su uspeli da zabeleže visoke plasmane.

Rešad Besničanin је рекао...

Odlično Marko, posebno mi se sviđa "Uzorana ledina".

Nedjeljko Nedić је рекао...

Kao i obično, od mene se pohvale rijetko dobivaju. Križaljka je, naravno, ispravna, ima i bjelinu 6 x 5, no riječi koje se "lome" već su potrošene pa i Uzorana ledina. Pokušat ću pronaći kameleonku s njom. Odgonetka BALET također je korištena. Najmanje jednu bolju od ove prvoplasirane znam.

Slavko Bovan је рекао...

Poslao sam četiri komada, a sa sve četiri sam zadovoljan. Ne znam koju je žiri smjestio na četvrto mjesto: TOLSTOJ, MOSKVA, SAMARA ili BORŠČ). Iako TOLSTOJ nije rđavo iskombinovan, nekako mi je najviše srcu prirasla (he-he) ova SAMARA iz najmanje dva razloga (Jedan od razloga je početni pojam MAJSTOR I MARGARITA)

Belirac је рекао...

Po mom mišljenju, u ovoj kameleonki nije bilo potrebno crno polje ispod OZONa. Tu se mogao uvrstiti glagol OZOBATI pa bi onda umjesto NONIJ išao PAVIJAN, a okomito umjesto USTANAK bio bi USTUPAK.

Slavko Bovan је рекао...

Da, Jovane. To jeste očigledno, pa je to još jedan dokaz da je dobro da završene ukrštenice pogledaju "druge oči". Ponekad ne vidimo ono što će lako uočiti bilo ko drugi. Bez tog crnog polja, kameleonka bi bila za 20% bolja :)

Tonci M је рекао...

A što je ZIBA? (nije zlonamjerno, stvarno ne znam:))

Slavko Bovan је рекао...

ZIBA može biti muslimansko ime (lično znam jednu) ali tu može lagano RIBA.

Belirac је рекао...

Ne može RIBA jer okomito mora biti AZIJA < ANAS + T + AZIJA.

Belirac је рекао...

Ziba je žensko ime, nastalo od perzijske riječi koja - prema I. Smailoviću - znači: lijepa; divna; dražesna; elegantna; nakićena; nagizdana. Dakle, opis bi mogao biti i ovakav: muslimansko žensko ime (Lepa, Divna).

Belirac је рекао...
Аутор је уклонио коментар.
Belirac је рекао...

Ima, naravno, i drugih mogućnosti: Wikipedia (pogledati i na rusku Wikipediju).

Анониман је рекао...

Bilo bi po mome mišljenju bolje da je kameleonka zadana u formatu duplerice,tada bi se sastavljači mogli baš razmahati nepotrošenim sintetskim riječima i sintagmama a i konačno rješenje mi moglo imati deset i više slova.Ovako sam morao u hodu mijenjati već odabrane riječi jer se nikako nisu dale uklopiti u ovaj neveliki format.RankoN

Belirac је рекао...

Evo još boljeg opisa za pojam ZIBA: Ziba - plava zvijezda / Ziba i Raf / Ziba i Andromeda .

Slavko Bovan је рекао...

Pardon. Previdio sam da je AZIJA "kameleonski pijam".

Slavko Bovan је рекао...

Rankov prijednlog nije rđav.

Tonci M је рекао...

Hvala na objašnjenju: sad ostaje samo pitanje: vrijedi li jedan takav pojam (objektivno niže kvalitete) jednog crnog polja manje? U ovom slučaju, vjerojatno da: lijepo uočeno, Jovane!

@Ranko: slažem se sto-posto: pogotovo ako se koristi dugački nosivi pojam (sa više kameleonskih polja), vrlo brzo se ostane bez prostora za disanje. S druge strane, budući da je objektivno teže sastavljati u takvim okolnostima, lakše je prepoznati majstorsku kombinatoriku jer je dio kvalitete rada i to koliko je netko uspješno uspio iskrižati nosive pojmove bez da kompromitira mrežu.