понедељак, 28. март 2016.

PANANAGRAMKA


Inspirisan OVIM PRILOGOM Novo Zekić šalje jednu pananagramku.

4 коментара:

Анониман је рекао...

Ovaj rad je bila moja zahvalnost, Tamari Đorđević, alias Italini Kravanji za izbor tako enigmatičnog pseudonima. Inače mi je bila ideja da ovo prislonim uz tekst druga M.Ž. na ovu temu.
Novo Zekić

Mandrak је рекао...

Novo, primetio sam taj rad listajući nekom prilikom spomenuti časopis u pokušaju, ali nisam dosad video popunjeni donji lik (jer je tzv. urednik ponudio samo rešenje ispunjaljke). Pretpostavio sam da se u označenim poljima krije Erotikon i nisam preneo ostala slova, samo sam zapamtio rad kao interesantan omaž Iti Rini.
Međutim, verovatno ne bih primetio to što ću sada reći da se nisam više puta bavio likom i delom te gospođe, i prvo što sam sada video je KAROLJA. Film se zove Princeza koralja (ili korala).

Takođe, ne znam da li je pogrešio tzv. urednik ili autor, ali zapamtio sam da je pisalo: dobićete naslove filmova Ite Rine (ne mogu sad da tražim primerak, možda sam ga i bacio). Zato sam i zapamtio, jer da je pisalo nešto drugo ne bi bilo impresivno (u tom slučaju bi bilo lakše izvući Erotikon).

Film Voskrsenja (ne vaskrsenje) ne biva bez smrti je snimljen 5 godina pre nego što je Ita debitovala.
Ne znam šta je Galgatoni, a u filmu Zakon crnih brda nije igrala.
Poslednja dva naslova takođe nisu iz njene filmografije, kao ni Fingalska pećina.

Анониман је рекао...

Mladene, za sve što vidiš u ovom radu ja sam odgovoran za to. Za sada ti ne mogu odgovoriti za svaki film pojedinačno, jer ne mogu da se sjetim šta mi je bio izvor. Možeš biti siguran da nisam izmišljao, a zapazio sam podosta neslaganja iz raznih enciklopedija, kao pomenuti Galgatoni, a u MEP-e stoji Galgentoni. Vidim na internetu, to mi sigurno nije bio izvor, stoji isti film pod dva malo različita naslova: film iz 1929. "Proleće se budi" i "Buđenje proleća". Takođe vidim da stoji naznaka "Značajniji filmovi". Ita Rina sigurno ima mnogo više filmova od ovih na internetu ponuđenih.Pobrinuću se druže za "cjelodnevni" odgovor. Pozdrav.
Novo Zekić

Mandrak је рекао...

Naravno da nisi izmišljao, Novo, samo sam skrenuo pažnju na ono što je pogrešno. A sve što sam napisao je pogrešno.
U ćitapima svašta piše, odnosno nije svaki štampani izvor dobar i pouzdan.
Konkretno, što se tiče filma Proleće se budi, budući da nije reč o yu-ostvarenju, naslov se može prevesti na više načina, pa bi jedan od mogućijh bio i Buđenje proleća. Iako se taj film u Jugoslaviji prikazivao pod samo jednim naslovom (prvim, a na slovenačkom: Pomlad se budi), ni ovaj dtugi, u principu, nije pogrešan.
Međutim, pogrešno je Galgatoni jer ta reč ne postoji. Galgentoni su vešala na nemačkom, a taj film se kod nas zvao Tonka zvana vešala (slovenački: Obešenjakova Tonka, češki: Tonka Šibenice).
I konačno, ako bi se ispostavilo da npr. IMDBd ne beleži da je Ita Rina igrala još kao mlađa tinejdžerka tj. da se pojavljivala u filmovima koji su snimljeni dok je još preskakala lastiš, onda bi to bilo epohalno otkriće za sve ljubitelje filma.

Btw, ja se iz hobija godinama bavim predratnom konematografijom, naročito evropskom, još naročitije jugoslovenskom, i mnoge od tih filmova (ili bar dostupne inserte) sam odgledao.