Strana imena sa završnim O zadržavaju ga ako je u originalu naglašeno a gube ga ako nije. Izuzetak su imena na -ao, za koja u Klajnovom RJN piše "danas se smatra da treba da zadrže O". Ko to smatra i ko to želi da govori "Makaoa" i "Žoaoa", uopšte mi nije jasno.
Ali, Bio sam kod prelepe mlade prijateljice u ulici Viktora Iga (umesto Viktora Igoa). Igrao sam fudbal sa Markom Pantelićem, a protiv Kristijana Ronalda i Luisa Figa (a ne Luisa Figoa).
Naravno, složili smo se da je "PORTA". (Samo skrećem pažnju na masovno pisanje sportskih novinara, istih oni koji KOorejce nazivaju Koreancima. Ovaj blog ima i edukativnu ulogu među narodnim masama)
Kada sam pre desetak godina, jedno vreme, uređivao enigmatski časopis MARBO, bio sam u sličnoj dilemi. Da li je MARBOA ili MARBA? Nisam hteo da konsultujem nikakve knjige, nego sam logički zaključio da je lakše i ispravnije reći MARBA. Lozničanin
19 коментара:
Ovo sam sastavio ovog momenta i čini mi se da nije rđavo.
Trebalo bi "Porta".
Браћа Руси кажу: Рикарду Са Пинту!
Vidi tekst u zagradi!
*potom vidi tekstove - kada se na pretraživač ukuca "PORTOA"
Imao sam kombinaciju, O, RADNIK SI PORTA
POSTAO I ''RADNIK'' ... Crvene Zvezde!
A da je iz Bordoa? Kako bi onda bilo ispravno?
Bordoa, baš kako si rekao.
Strana imena sa završnim O zadržavaju ga ako je u originalu naglašeno a gube ga ako nije. Izuzetak su imena na -ao, za koja u Klajnovom RJN piše "danas se smatra da treba da zadrže O". Ko to smatra i ko to želi da govori "Makaoa" i "Žoaoa", uopšte mi nije jasno.
Znam ja da je BORDOA, no podstičem na razgovor po ovom pitanju
PORTO, PORTOA, PORTA
KAKAO, KAKAOA, KAKAA :)
RIKARDO SA PINTO
Blic:
Žezualdo Fereira napustio klupu Portoa
Smedia
Pojačanje iz Portoa na "Marakani"?
SPORT KAO I DINAR!
DRKAO PO STARINI!
Ali,
Bio sam kod prelepe mlade prijateljice u ulici Viktora Iga (umesto Viktora Igoa).
Igrao sam fudbal sa Markom Pantelićem, a protiv Kristijana Ronalda i Luisa Figa (a ne Luisa Figoa).
RIKARDO SA PINTO • I KASTRIRAN DOP'O :(
Naravno, složili smo se da je "PORTA".
(Samo skrećem pažnju na masovno pisanje sportskih novinara, istih oni koji KOorejce nazivaju Koreancima. Ovaj blog ima i edukativnu ulogu među narodnim masama)
Aporopo svega ovog, vidite moj rebus kod nesuđenog predsednika.
DOSPRINTAO IKAR!
Kada sam pre desetak godina, jedno vreme, uređivao enigmatski časopis MARBO, bio sam u sličnoj dilemi. Da li je MARBOA ili MARBA? Nisam hteo da konsultujem nikakve knjige, nego sam logički zaključio da je lakše i ispravnije reći MARBA.
Lozničanin
Постави коментар