субота, 23. март 2013.

ASOCIJACIJE (65)


6 коментара:

Kontrolor је рекао...

Možda LISICA

Milan S. је рекао...

Meni liči na Ephraima Kishona, iako prvu sliku ne prepoznajem.

Kontrolor је рекао...

Zar nije Josipa?? Čekamo 'sudiju' :)

Miroslav Cvetković је рекао...

Dve donje slike me podsetiše na onu izreku "Lakše je kamili proći kroz iglene uši nego bogatome ući u Carstvo Božje"... U stvari izreka glasi "Lakše je debelo uže provući kroz iglene uši nego bogatome ući u Carstvo Božje". Problem je nastao pri prevođenju - kamilos je debelo uže, palamar, a kamelos je kamila (etacizam i itacizam). Nadam se da Slavko nije koristio ovu pogrešnu izreku u asocijacijama.

Miroslav Cvetković је рекао...

Milan je, očigledno u pravu: "Lisac u kokošinjcu" i"Blow softly in Jericho"(kod nas "Kamila kroz iglene uši" - ???). Efraim Kišon.

Slavko Bovan је рекао...

Nisam bio "radnji" neko vrijeme. Čuće se za koji dan šta sam (za enigmatiku) važno radio.

Da, Kišon (mislio sam da će biti izuzetno lako)