субота, 23. јануар 2016.

REBUSANJE (1978)

Ovo je najava takmičenja u rešavanju rebusa (27.01.2016.)

11 коментара:

Luka је рекао...

Da nije:

ODRON USU ŠLJiVE!
- o dronu su šljive

Luka је рекао...

A što sam brzoplet! Očito nije u zadnjoj riječi fali slovo.

Zadnja riječ može biti UŠLJIV(a,e,u)

... što me podsjeti na Krakerov crvenbansk indirekta: Fraza: 1,7,2

Prevoditelj Koloman bere Prunus domestice

Dejan Minić је рекао...

Nije, Luka. Znao sam da će ovo biti problematično. Ovde se traži narodski naziv za ovu vrstu šljive, požegača ili...Ovakav rebus nikad ne bih stavio na takmičenju.

Sutra ide još jedna varijanta (čini mi se da je bolja) sa dronom.

IlijaO је рекао...

Nastupa stručnjak za sve vrste šljiva:
Rješenje je ODRON UBI STRICA!
Šljiva je bistrica , iako moje stručno inspektorsko oko prosuđuje da je na manjoj slici Čačanska rodna!
Haug!

IlijaO је рекао...

Dodatak:
Na slici je ( potvrđeno) Čačanska rana, nikako bistrica ili požegača.
Međutim, o dronu je ipak samo šljiva, što je asocirano manjom slikom . Sveznajuća Viki navodi: Šljiva (lat. Prunus domestica) podrod iz roda Prunus, vrsta je voća koja raste na drvetu, ima okrugli ili ovalni plod. Plave, crvene ili žute je boje....
Znači, bistrica je samo jedna od sorti ( koju se na slici ne može prepoznati....opet Viki :Osobitu kvalitetu pokazuje domaća sorta Bistrica koja je dobro poznata, ali je zapuštena u uzgoju.

Dejan Minić је рекао...

Bravo, Ilija! Ovaj blog pun inspektora:)

Sigurno si dobar i u pravljenju rakije, kad poznaješ problematiku.



Dejan Minić је рекао...

Rebus sam pravio nešto ranije, ali se sećam da sam imao problema da nađem odgovarajuću sliku (internet je pun zamki) i izgleda da sam omanuo(:

Milan Žarkovački је рекао...

Sve u svemu, rebus je lep, iako je rešenje tužno. :-(

Dejan Minić је рекао...

Zamenio sam sliku, mada ja neku razliku ne vidim. Staviće je Slavko kad se vrati sa putešestvija.

Koristio sam poslednju sliku sa ovog linka. Živela šljiva!

http://www.zdravasrbija.com/lat/Zemlja/Vocarstvo/1108-POZEGACA,-SORTA-SLjIVE.php

Luka је рекао...

Vidi zanimljivosti. Nije uzaludna ona narodna "slijep pored zdravih očiju". Naime, moja prvotna prezentacija Krakerova indirekta je bila:

Prevoditelj Koloman bere bistrice požegače

... no ipak se odlučih za latinski naziv.

Slavko Bovan је рекао...

Izmenjena slika!