LAVOR
Piše:
Ilija Ozdanovac
Eh, kad bi se, bar poneki od nas, mogli i htjeli
sjetiti onih dana i svojih prvih nauka o osobnoj higijeni ili navika o pranju i
umivanju! I mene je, mama, kad nije bilo posebnih prostorija za održavanje
higijene -(danas kupatila, kupaona) kao maloga, često kupala u lavoru!
Lijepo ugrije vodu, lavor stavi pored peći, da, ne daj Bože, ozebem,
pripremi tople ručnike, i onda mi priušti zadovoljstvo prvih dodira s
većom količinom vode! Iskreno, ni ja se ne sjećam, ali zato postoje slike, a
svjedoci kažu da sam vrištao kad god mi se prala kosa !
Sada,
kada imamo silne oblike i veličine posuda i sve blagodati 21. stoljeća, u
kojima se umivamo ili peremo, kupamo i jakuziramo, masažiramo i natapamo,
malo tko zna, jer gotovo nikom više ne treba, za - LAVOR!
LAVOR
je široka,
plitka posuda za pranje, kružnog oblika i uglavnom je bila izražena od
"emajliranog" metala (emajliran- presvučen zaštitnim, sjajnim i
glatkim, slojem što garantira dugotrajnost). Kuća je bila nezamisliva bez
nekoliko primjeraka i svi su imali svoju funkciju.
Sjećam
se, dakako, da je lavor, bio obavezan dio (namještaja) interijera kuće, smješten
negdje na kraju trijema, na za to,
posebno izrađenom drvenom stalku, na kom su morali stajati safun (sapun) u
svojoj posudici i "otarci" (ručnici), koji su stajali sa
strane i mijenjali se svaku večer, kad se već čeljad poopira nakon povratka sa
svojih obaveza preko dana…A onog koji ne baci prljavu vodu za sobom, ujutro
slijedi jezikova juha!
Mislim
da je to bila preteča lavaboa!
Lavor korijene vuče iz
latinskog- lavatorium (posuda za pranje) i francuskog - lavoir,
mada mislim da se može dovoditi i u svezu s talijanskim- lavare u
značenju prati, spirati .
Kod
B. Klaića, u Rječniku stranih riječi, pored "lavor" zabilježen je i
oblik " lavoar" a nalazimo je i mnogim rječnicima, pa tako i u
HER-u, HJP-u...
4 коментара:
U knjizi Kratko i glatko mi je (i) mijenjaljka
Pod drvetom,
nije dud,
nalazi se
ovaj sud
(javor,lavor)
------------------
a u Rijetkim zagoetkama oduzimaljka
Gušter,ljudi,
u posudi!
-(b)lavor
Moji baba i deda s majčine strane su ga zvali LEGEN.
Lozničanin
Kod mene je LEĐEN.
I u mom okruženju se, uključujući i nas djecu, nekada govorilo legen, a onda je taj tradicionalni turcizam ustuknuo pred modernijim romanizmom lavor.
Постави коментар